Unsere Freunde sind bereits auf dem Weg nach Alabasta, da fällt einem Dorfbewohner in Drumm ein, dass vor kurzer Zeit ein Mann nach Ruffy gefragt hat und ihm gesagt hat, wenn er Ruffy mit dem Strohhut träfe, soll er ihm ausrichten, dass er innerhalb von zehn Tagen nach Alabasta kommen soll. Bei dem Mann handelte es sich um Ace. Vivi erklärt unterdessen Chopper und den anderen Freunden die Zusammenhänge der Baroque-Firma und Mr. 2 muss auf Little Garden feststellen, dass Mr. 3 nicht dort ist. Also kehrt er um und macht sich auf dem schnellsten Weg nach Alabasta, wo Mr. Zero, alias das Krokodil erfährt, dass Piraten in der Stadt sind.
Chopper joins the Straw Hat crew as they continue their journey to Vivi's homeland.
Chopper rejoint l'équipage de Chapeau de Paille alors qu'ils poursuivent leur voyage dans la patrie de Vivi.
Infine Rufy ed il suo equipaggio abbandonano l'isola di Drum, pronti a raggiungere Alabasta per liberarla dai suoi nemici.
Chopper ya forma de la tripulación del Sombrero de Paja y ahora sí, ponen rumbo a Arabasta con su nuevo miembro. Mientras, en Arabasta aparece un extraño personaje que busca a Luffy.
挥别希鲁鲁克的夜樱,以及Dr.库蕾哈的多年照顾乔巴接下来面对的是海贼的冒险生涯。而首先这一船的传奇人物即将要面对的,不仅仅是返回阿拉巴斯坦外,还要面临由克洛克达尔率领的一群具有邪恶企图的高级特务。
동료들은 웃고 떠들며 파티를 즐기지만 고향을 떠나온 쵸파는 혼자 시무룩하다. 하지만 유쾌하고 따뜻한 친구들 모습에 곧 해적이 되길 잘했단 생각이 든다. 한편 리틀가든과 알라바스타의 직선항로에서 미스터 쓰리를 없애라는 명령을 받고 출항한 미스터 투는 미스터 쓰리의 행방이 묘연하자 위기를 느끼고는 부하들을 닥달하는데...
Chopper torna-se membro dos Chapéus de Palha, entende melhor a história do bando e ruma com os demais para Alabasta, a terra de Vivi.
Chopper torna-se membro dos Chapéus de Palha, entende melhor a história do bando e ruma com os demais para Alabasta, a terra de Vivi.
“ヒルルクの桜”に見送られ、メリー号ではチョッパーの乗船を祝う大宴会が開かれていた。自分の医療道具がそりに積まれていたのを知り、チョッパーはくれはの愛情を感じる。 “世界会議(レヴエリー)”で10歳のビビに会っていたのを思うドルトンは、エースが“黒ひげ”ティーチを追って上陸していたと報告を受ける。
يودّع تشوبّر جزيرة درام تحت مشهد لا يمكن نسيانه أبدًا. بينما يتعرّف هذا الأخير على الأجواء في غوينغ ميري، يتّجه السيّد 2 وطاقم سفينة سواندا إلى ألاباستا.