Auf der Insel Little Garden gibt es nicht nur Dinosaurier, sondern auch Riesen, die es sich seit 100 Jahren zur Aufgabe gemacht haben, gegeneinander zu kämpfen.
Not only are there dinosaurs running wild on the island of Little Garden, but the Straw Hats soon find themselves in the middle of a gargantuan grudge match.
Non seulement il y a des dinosaures en liberté sur l'île de Little Garden, mais l'équipage du chapeau de paille se retrouve bientôt au beau milieu d'un match revanche gargantuesque.
Rufy, Bibi e Karl incontrano all'interno della foresta il gigante Dori, mentre Usop e Nami incontrano il gigante Brogi. I due si rivelano immediatamente gentili ed amichevoli. Zoro e Sanji stanno compiendo una gara di caccia: vincerà chi riuscirà a catturare la preda più grande. Sono giunti sull'isola anche alcuni agenti della Baroque Works: oltre a Mr.5 e Miss Valentine, anche l'astuto Mr.3 e Miss Goldenweek, un'abile pittrice. Il loro obiettivo è quello di eliminare sia la ciurma di Cappello di Paglia e la principessa, sia i due giganti sui quali pende una taglia di 100 milioni di Berry.
Nami y Usopp conocen a un gigante llamado Brogy mientras que Luffy y Vivi conocen a su rival, Dorry. Ambos llevan enfrentandose en la isla desde hace años para decidir quién es el más fuerte. Mientras, Mr. 5 y Miss Valentine se reunen con Mr. 3 y Miss Golden Week para trazar su plan a seguir.
来到小花园的路飞看到各种恐龙兴奋的不得了,正当他玩的开心时,突然出现一个巨人。而同一时间娜美和乌索普也遇到了一个巨人,原来他们是在这岛上持续决斗了一百年的巨人东利与布洛基。
고잉메리호에 남아있던 우솝과 나미 앞에 거인이 나타나서는 술이 있냐고 묻는다. 겁에 질린 우솝과 나미는 죽은 척하며 쓰러진다. 거인이 공룡 고기를 굽는 사이 겨우겨우 달아나지만 맹수와 공룡한테 쫓겨서 다시금 거인과 마주치게 된다. 거인은 우솝과 나미에게 술을 준 보답으로 공룡 고기를 대접하겠다고 말한다.
Nami e Usopp encontram Brogy, o gigante mais poderoso de Elbaf. E Luffy e Vivi encontram Dorry... O gigante mais poderoso de Elbaf!
Nami e Usopp encontram Brogy, o gigante mais poderoso de Elbaf. E Luffy e Vivi encontram Dorry... O gigante mais poderoso de Elbaf!
メリー号に残るナミとウソップに酒をもらいに来た巨人はブロギー、ブラキオザウルスに飲まれたルフィを救った巨人はドリー。共に客人として一味を迎える。2人の巨人は故郷エルバフの掟に従い、100年も決闘を続けていた。“真ん中山”の噴火を合図にドリーとブロギーは激突する!