Um einen seltenen Fisch zu gewinnen, macht Sanji bei einem Kochwettbewerb mit. Dabei steht er einer Frau namens Carmen gegenüber …
A cooking competition with the fiery chef Carmen rekindles Sanji's dreams of the legendary All Blue.
Sanji se voit lancer un défi lui aussi: une jeune et belle femme du nom de Carmen l'invite à concourir contre elle pour devenir le meilleur de chef de tout l'East Blue. Sanji se décide finalement à participer au concours quand il vit le trophée en jeu: un poisson très rare qui a des traits d'éléphant...
Sanji, mentre è alla ricerca di cibo per le scorte della nave, incontra un pesce molto raro che però non è in vendita, ma può essere vinto solo partecipando ad un concorso di cucina. Sanji decide di partecipare e seppur ostacolato dalla bella Carmen, riesce a vincere.
La banda sigue dispersa por Loguetown y Sanji acabará metido en un concurso de cocina donde el premio es un raro ejemplar de pez elefante. Sanji participará con tal de conseguir el premio, pero deberá enfrentarse a una bella cocinera llamada Carmen.
(TV原创情节)突然出现一位美女厨师卡门说要向山治挑战,本来兴趣缺缺的山治,一看到比赛的奖品是他从小就梦寐以求,只在All Blue才抓得到的大象鲔鱼他就毫不考虑报名了,美女厨师卡门华丽的技巧赢得在场所有人的喝彩,但是山治怀抱着梦想用心做成的料理,连卡门都不得不向他认输。
시장 구경을 하던 상디는 바다의 보석이라 불리는 기적의 물고기 코끼리 다랑어를 보고는 흥분한다. 생선이 탐난 상디는 요리대회 우승자에게 줄 상품이라는 말에 대회에 출전하기로 한다. 그런데 대회장에는, 상디와 요리 실력을 겨뤄보기 위해 10년이나 찾아다녔다는 정체불명의 여자 카르멘이 기다리고 있다.
Uma competição culinária com a caliente Carmen relembra Sanji do seu sonho, o All Blue.
“東の海<イーストブルー>”?1コックになる為、評判の腕利き料理人に挑み、勝って来たカルメン。しかし『バラティエ』の副料理長こそが一番と聞き、彼女はサンジを見つけ挑戦する。市場で初めて目の当たりにした海の宝石エレファント・ホンマグロが、これから始まる年に一度の料理コンテストの賞品になるというのだ。
Uma competição culinária com a caliente Carmen relembra Sanji do seu sonho, o All Blue.
En Sanji es retroba amb una cuinera que el desafia a participar en un concurs de cuina que decidirà qui és el millor cuiner de tot l'East Blue.