Die stets gut gelaunte Maid der Otogibank, Tsurugaya Otsuu, plagt eine ganz bestimmte Sucht: Sie ist versessen darauf, sich bei anderen erkenntlich zu zeigen. Dafür geht sie ungeahnte Weiten und verliert sich schon mal selbst. Als Ryoushi-kun sie vor einem Ball rettet, staunt dieser nicht schlecht, als am selben Abend Otsuu ihn zu Hause erwartet. Doch er und die Otogi-Bank kommen darauf, dass sie das als Gelgenheit nutzen müssen, um Otsuu-senpai aus einem Trauma zu helfen …
When Ryōshi protects Otsū Tsurugaya from a stray baseball, Otsū, who is obsessed with repaying favors, becomes his maid and does all various things which makes him uncomfortable. While visiting Ryōshi's house to check on the situation, Ryōko and Ringo meet his aunt Yukime, an author who Ryōko is a big fan, who points out Ryōko's potential feelings for Ryōshi. Otsū soon gets a fever from overworking and collapses due to fatigue. The others learn about Otsū's childhood, where she was protected from a car by a boy who died before she could thank him, resulting in her having a fear of being unable to return favors. Ringo comes up with the idea of having everyone dress up as maids and serve Otsū, reminding her that there is no such thing as favors between friends.
メイド好きの生徒たちが見守る中、鶴ヶ谷おつうさんが御伽銀行の前を掃除していた。すると、場外に打たれた野球ボールが運悪くおつうさんめがけて飛んできた。突然の出来事に助けが間に合わないと誰もが思ったその瞬間、亮士くんの機転で難を逃れるおつうさん。その日の夕方、亮士くんが自宅のドアを開けると…。
После того как Рёси защищает Оцу Цуругая от летящего с огромной силой бейсбольного мяча, который случайно чуть было не попадает в неё, девушка принимает это близко к сердцу и решает «списать ему долг» став не некоторое время его домашней служанкой. Однако в один из дней она падает в обморок и ребята понимают, что так дальше продолжаться не может. Члены Банка Отоги в полном составе становится её личными слугами, тем самым давая понять насколько может быть неловко человеку.