九州女子選手権を終えたとんぼは、結果報告のために五十嵐と共に火之島に向かう。二人は熊本での新たな挑戦を改めて振り返る。とんぼを支える人々との出会い。そして、初めて挑んだ試合では、様々な思いを抱いてゴルフに臨むライバルたちの姿があった。ゴルフを通じたとんぼの羽ばたきは止まらない――。
After competing in the Kyushu Women’s Championship, Tonbo travels to Hinoshima with Igarashi to report the results. Together, they reflect on their new challenges in Kumamoto. Along the way, they recall the people who supported Tonbo and the rivals she faced in her first tournament, each with their own aspirations. Tonbo's journey through golf continues to soar—unstoppable and full of promise.
Depois de competir no Campeonato Feminino de Kyushu, Tonbo viaja para Hinoshima com Igarashi para relatar os resultados. Juntos, eles refletem sobre seus novos desafios em Kumamoto. Ao longo do caminho, eles relembram as pessoas que apoiaram Tonbo e as rivais que ela enfrentou em seu primeiro torneio, cada uma com suas próprias aspirações. A jornada de Tonbo pelo golfe continua a subir — imparável e cheia de promessas.
Tonbo ist mit Igarashi nach Hinoshima zurückgekehrt. Dort setzen sie sich auf eine Bank ans Meer und beobachten den Sonnenuntergang. Währenddessen lassen sie Tonbos Zeit in Kumamoto noch einmal Revue passieren.