Cada um tem o seu segredo na hora da paquera. Nesse novo reality brasileiro, seis pessoas vão mostrar pra todo mundo como elas agem durante um encontro às cegas. Entre tantos encontros, beijos e declarações, alguns vão ficar sozinhos, outros não.
In this reality show, six singles meet five different blind dates at trendy urban hot spots in Brazil. Who will they choose for a second outing?
Dans cette série de téléréalité, six célibataires rencontrent cinq inconnus dans des lieux branchés brésiliens. Lequel choisiront-ils pour un deuxième rendez-vous ?
שישה רווקים ורווקות יוצאים לחמישה בליינד דייטים במקומות הכי אופנתיים בסאו פאולו. עם מי הם ימשיכו לדייט שני?
In questo reality show sei persone provenienti da varie zone del Brasile partecipano a degli appuntamenti al buio. Una volta incontrati tutti i possibili candidati, i protagonisti dovranno sceglierne uno con cui organizzare un secondo appuntamento.
En este reality, seis personas solteras tienen cinco citas a ciegas en los sitios de moda de una ciudad brasileña. ¿A quién elegirán para quedar de nuevo?
Cada um tem o seu segredo na hora da paquera. Nesse novo reality brasileiro, seis pessoas vão mostrar pra todo mundo como elas agem durante um encontro às cegas. Entre tantos encontros, beijos e declarações, alguns vão ficar sozinhos, outros não.
В этом реалити-шоу шесть не состоящих в браке людей проводят пять свиданий вслепую в самых модных местах Сан-Паулу. Кого они выберут для второго свидания?
Tosi-tv-sarjassa kuusi sinkkua menee viisille sokkotreffeille Brasilian trendimestoihin. Kuka viidestä seuralaisesta pääsee treffeille toistamiseenkin?