Je nalezeno tělo policisty Everetta, který se ztratil před sedmnácti lety. Jeho nadřízený poručík Walker doufá, že konečně usvědčí vraha. Je přesvědčen, že jím je Calvin Bradley, starší bratr drogového dealera, kterého Everett krátce předtím zastřelil. Don o tom není přesvědčený a ve hře je i Everettova sebevražda. Pak je nalezen mrtvý bývalý práskač a člen konkurenčního gangu, navíc Bradley konečně promluví a podezření se obrací proti samotné policii.
Auf einem Grundstück findet man die Leiche des seit 23 Jahren vermissten Officer Everett, der damals zu Gary Walkers Einheit gehörte. Walker will nun mit Charlies Hilfe Calvin Bradley überführen, der ein Motiv für den Mord an Everett gehabt hätte. Doch Charlies Analysen ergeben, dass Bradley unmöglich der Täter sein kann. Eine weitere heiße Spur führt schließlich ins Drogenmilieu und zu einem weiteren Kollegen der Cops, der mit unlauteren Methoden Dealer auffliegen lassen wollte.
Don and the team reopen a cold case when a LAPD badge turns up at a construction site. When Charlie joins the investigation, they attempt to track down the owner of the badge, an officer who has been missing 17 years. Meanwhile, Alan is informed that he's being sued.
La plaque d'un policier disparu depuis 17 ans est retrouvée sur un terrain vague. Des fouilles mettent à jour le corps de l'agent Everett, qui a été tué avec son arme de service. Les soupçons se portent immédiatement sur un ex-chef de gang, qui avait juré la perte d'Everett deux semaines seulement avant le meurtre, après la mort de son frère.
In un cantiere edile viene ritrovato il distintivo di un poliziotto e Don riapre un vecchio caso in base ai nuovi indizi. Charlie si unisce alle indagini e cerca di rintracciare il legittimo proprietario del distintivo, un poliziotto scomparso diciassette anni prima. Nel frattempo Alan riceve la notifica di una denuncia.
Don y el equipo re-abren un antiguo caso cuando una insignia del LAPD aparece en un solar en construcción. Charlie se une a la investigación.