In Paris trifft Mireille nach mehr als zehn Jahren ihren Onkel Claude wieder, der sich nach der Ermordung ihrer Eltern wie ein Vater um sie kümmerte. Der Besuch in Claudes Villa bringt neben schönen Erinnerungen, aber auch eine erschreckende Feststellung mit sich: Mireilles Onkel steht in Diensten von Les Soldats, die ihre Jagd auf Kirika unerbittlich fortsetzen…
Ten years ago, Mireille left Corsica with her uncle Claude, who looked after her and trained her as an assassin. Now, Claude has returned to Paris, but Mireille's delight at seeing her uncle again is tinged with doubt. An assassin of Claude's calibre is bound to have secrets of his own- secrets that could spell trouble for Noir…
Un homme interpelle Mireille dans la rue. Lorsqu'elle se retourne, elle a la surprise de reconnaître son oncle Claude, qui s'est occupé d'elle et lui a fait quitter la Corse à la mort de ses parents. Ils échangent des souvenirs autour d'un café mais très vite, Claude commence à poser des questions sur Noir...
ミレイユの前に、幼い頃別れた伯父・フェデーが現れる。フェデーはミレイユの両親が殺されたあと、幼いミレイユを連れてコルシカを離れ、ミレイユに裏社会の仕事を教えたその人だった。思わぬ再会に喜ぶミレイユ。だがフェデーはソルダの指示によって、ある仕事を受けていた。フェデーの屋敷に誘われたミレイユが頼まれたこととは…。
Claude Feyder, tío de Mireille, regresa a París después de muchos años de vivir en otro lugar. Mireille es muy feliz de verlo de nuevo ya que es su único pariente vivo. Feyder escapó de Córcega con Mireille y la levantó tras el asesinato de sus padres. En su mansión, Feyder revela a Mireille de lo que está trabajando para Les Soldats y que se asigna a matar a Kirika.
跟蜜丽优在小时候就分开的叔叔费得,某天突然出现在蜜丽优面前。费得在蜜丽优父母遭到杀害後,将蜜丽优带离科西嘉并将她训练成一名杀手。这场突如其来的重逢,让蜜丽优感到非常的开心,然而费得实际上却是因为遵照索达的指示,前来执行某项任务。费得邀请蜜丽优来到家中,并拜托了她一件事。