Il est temps que Nobunaga s’occupe du problème de Mayu. Pour y parvenir, c’est finalement Ranmaru qui va prendre les choses en main.
──未練を解消してやればいい。だがノブナガが蘭丸に入れられる形を絵に残したいというお鍋の方の願いは到底聞けない。しかし友里も一歩も引かない。いったいノブナガの貞操はどうなっちゃうの!?
Ao perceberem que há um modo de fazer o espírito das pessoas históricas deixarem a terra e ascenderem, Nobunaga e todos os envolvidos se juntam para conferirem a teoria de que deve ser realizado o maior desejo em vida que não foi cumprido, de cada uma dessas pessoas.
只要圓滿她們的遺憾就好了。可是阿鍋之方的願望是畫下信永當受被蘭丸侵犯的畫像,信永對此抵死不從,另一方面友里也是完全不退讓,到底信永的貞操會變得如何呢!?
Al darse cuenta de que hay una manera de hacer que el espíritu de las personas históricas abandone la tierra y ascienda, Nobunaga y todos los involucrados se unen para verificar la teoría de que cada uno de los mayores deseos no cumplidos en la vida de estas personas debe cumplirse.
Нужно разрешить свои чувства. Однако просьба повара оставить изображение Нобунаги в объятиях Ранмару не может быть выполнена. Тем не менее, Томори не собирается отступать. Что же будет с целомудрием Нобунаги!?