Tetsuro bemächtigt sich mittels des Harmony-Tools des Körpers von Juzo und versucht die Mädchen Ende und Ann zu befreien. Doch die Sache läuft aus dem Ruder.
Tetsuro took over Juzo's body and found the culprits to the puppet casses. However, the culprits were children like him. They were experimented on and used as tools by the Berühren company. He tries to save them, but he cannot do it alone.
Bien qu'ayant pris le contrôle du corps de Jûzô, Tetsurô n'est pas capable de le manier correctement et se retrouve en fâcheuse posture face à deux sœurs utilisées par Berühren pour le faire sortir de sa cachette.
Tetsuro tomó el control del cuerpo de Juuzo y encontró a los culpables del caso de las marionetas. Sin embargo, las culpables eran niñas como él. Se hicieron experimentos con ellas y fueron utilizadas como herramientas por la compañía Berühren. Él intenta salvarlas, pero no puede hacerlo solo.
Tetsuro assumiu o corpo de Juzo e encontrou os culpados pelo caso das marionetes. No entanto, os culpados eram crianças como ele. Eles passaram por experimentos e foram usados como ferramentas pela empresa Berühren. Ele tenta salvá-los, mas não pode fazer isso sozinho.
アンとエンデの二人の少女はベリューレン社の命を受けた拡張者だった。カニンガムは二人が役割を果たせなかったことに不満を持つが、そこに現れた鉄朗の姿を見て、十三の「中」が鉄朗だと知り、歓喜に身をよじる。十三に対する本来の目的のため、カニンガムはエンデの自我を奪うことで、暴走させる。暴走拡張者となったエンデを、鉄朗はハルモニエで遠隔操作しようと試みるが、彼自身も限界を迎えていた。
杏和安蒂這兩位少女是受到貝魯聯公司命令執行任務的擴張者。康寧漢對於這兩人沒能完成使命感到不滿,但在得知這時現身的十三「裡面」的人就是鐵朗後,他高興得無以復加。為了實行他原先打算對十三進行的某個目的,康寧漢奪去了安蒂的自我,並讓她失控。