Seishiro Tsugumi stellt öffentlich klar, dass sie kein Junge sondern ein Mädchen ist. Verwundert und bestürzt stellt sie fest, dass sich in ihr Gefühle zu Raku regen, die sie noch nie erlebt hat.
Claude is training Tsugumi for her mission of finding out the truth about the relationship between Raku and Chitoge. Tsugumi is going through some changes, and she seeks advice from people around her. Could it be possible that she is in love?
Raku doit faire des emplettes avec Seishirô, que Chitoge a pris soin d’habiller de façon très féminine. Peu habituée aux chaussures à talons hauts, Seishirô en souffre rapidement et finit contre son gré sur le dos du bienveillant Raku. Touchée par l’attitude de celui qu’elle considérait comme un ennemi, Seishirô est assaillie par un sentiment troublant qu’elle n’avait encore jamais ressenti jusqu’à présent...
男のような名前だが、正真正銘の女の子だった鶫。
楽と二人で買い物に行くことになった鶫は、千棘の用意で女の子らしい服装で出かけることに。
しかし慣れない格好で靴ずれしてしまった鶫は、不本意ながら楽におんぶされて帰ることになってしまう。
敵だったはずの自分にも優しくふるまう楽。
鶫は、自分の心に生まれた初めての感情に戸惑ってしまう。
라쿠 앞에만 있으면 심장이 빨라지고 가슴이 답답하고 얼굴이 뜨거워지는 등 묘한 증상을 겪기 시작한 츠구미. 츠구미는 스스로는 도저히 이유를 알 수 없는 이 증상을 주변 사람들에게 상담하기 시작하는데...
Tsugumi está a cargo de proteger a Kirisaki en todo momento. Lo que no preveía es que se acabaría enamorando de Raku. Al mismo tiempo, gracias a Tsugumi, Kirisaki empieza a recordar cosas sobre su primer amor, aquel al que le hizo una promesa cuando era pequeña.
Tsugumi accompagna Raku a fare delle commissioni al posto di Chitoge, la quale la obbliga a vestirsi da ragazza. I due vivono un paio di momenti imbarazzanti, alla fine Raku porta Tsugumi in spalla e Tsugumi spiega a Raku che, contrariamente a ciò che Chitoge stessa gli aveva detto, una decina di anni prima Chitoge conobbe il suo primo amore.