Forced to live “off of the land” on Earth Day, tension within the group erupts as treatment intensifies and hunger pains set in.
Obligados a "vivir de la tierra" en el Día de la Tierra, la tensión dentro del grupo estalla a medida que el tratamiento se intensifica y el hambre va haciendo mella.
Obrigados a viver "da natureza" no Dia da Terra, a tensão dentro do grupo cresce a medida que o tratamento e a fome se intensificam.
Obligés à vivre des « fruits de la terre » pour la « Journée de la Terre », les tensions au sein du groupe émergent alors que le traitement s’intensifie et que la faim s’installe.
Die Behandlung gewinnt an Intensität: Am Tag der Erde sollen sich die Gäste von dem ernähren, was die Natur zu bieten hat. Mit steigendem Hunger entladen sich die Spannungen in der Gruppe.
Uomini e donne vengono divisi per affrontare sfide differenti i cui esiti saranno del tutto inaspettati.
В День Земли герои отправляются в дикую природу, чтобы попробовать жить только тем, что может дать окружающий мир. Из-за тяжелых условий напряжение между людьми начинает нарастать — смогут ли они сохранить человеческий облик и не довести ситуацию до трагедии? В результате испытания каждый узнает кое-что новое о себе.
Obrigados a “viver da terra” no Dia da Terra, a tensão irrompe no grupo à medida que o tratamento se intensifica e o desconforto da fome se instala.
عندما يجبر النزلاء على العيش من خيرات الأرض في يوم الأرض، تتزايد حدة التوتر بين أفراد المجموعة مع اشتداد العلاج وشعورهم بآلام الجوع
Všichni jsou v Den země nuceni žít jen z toho, co země nabízí, a ve skupině se začíná objevovat napětí a také hlad.
Οι εννέα επισκέπτες αναγκάζονται να ζήσουν την Ημέρα της Γης, και η ένταση μέσα στην ομάδα ξεσπά.