Sam a Callen pracují v utajení jako dálniční policisté, aby dopadli skupinu zkorumpovaných policistů. Vyšetřování se však zvrtne...
Callen und Sam ermitteln undercover bei der California Highway Patrol, der CHP, als Motorrad-Polizisten gegen einen Ring korrupter Cops, der sich 'California Gold Taxi Service' nennt und gegen entsprechende Bezahlung Aufträge für die Organisierte und nicht Organisierte Kriminalität erledigt. Anscheinend gibt es auch Verbindungen zu korrupten Militärangehörigen in Camp Pendleton. Die beiden lassen sich nach wie vor undercover auf einen Auftrag ein, den ihnen der zwielichtige Marchetti anbietet. Sie sollen einen Wagen samt Fahrer aus dem Verkehr ziehen. Bei dieser Massnahme werden sie in ein heftiges Feuergefecht verwickelt und es gelingt ihnen nicht, die Entführung des Trucks zu verhindern. Wie sich herausstellt, war die Ladung ein Atomsprengkopf, der zu einer Überholung transportiert werden sollte. Dem Pentagon wird ein Video zugespielt, auf dem eine anscheinend von Islamisten entführte Kernphysikerin zu sehen ist, die sagt, dass sie gekidnapped wurde, um den Sprengkopf scharf zu machen. Hetty drängt zur Eile. Der Gefechtskopf muss wiedergefunden werden. Dem Team kommt merkwürdig vor, dass Marchetti es mit arabischen Terroristen zu tun haben sollte. Denn er ist ein vorbestrafter Börsenspekulant und Betrüger. Nach und nach kommen sie dahinter, dass die Atomwaffe nur als Drohung dient. Durch die Veröffentlichung des Videos soll eine Panik ausgelöst werden, um einen Börsencrash hervorzurufen, an dem dann entsprechend verdient werden kann. Sie kommen Marchetti auf die Spur, und es stellt sich heraus, dass die entführte Physikerin mit ihm unter einer Decke steckt. Noch bevor das Video an die Öffentlichkeit gelangt, gelingt es Eric, das gesamte Internet mit einem Trojaner zum Absturz zu bringen.
Suspicious of an undercover venture involving a deal between corrupt cops and military personnel, Callen and Sam try to expose the illegal operation by posing as California highway patrol officers.
Sam ja Callen sekaantuvat peitetehtävässään ydinkärjen kaappaukseen. Onko kyseessä terrorismi vai jotain aivan muuta?
Le NCIS soupçonne une équipe de policiers corrompus de toucher des pots-de-vin pour escorter des criminels ou faire de la contrebande. La police militaire pense que des marines font partie de ce réseau. Pour les identifier, Sam et Callen enquêtent sous couverture. L'opération passe à la vitesse supérieure lorsque le chef des escrocs se fait tuer. Les enquêteurs doivent retrouver son ancienne co-équipière.
שוטרים מושחתים נחשדים שהם עובדים עם אנשי צבא. סאם וקאלן יוצאים לשטח כסמויים בתור שוטרי סיור בקליפורניה על מנת לעצור את המבצע.
Sam és Callen beépülve dolgoznak a Kaliforniai Közlekedésrendészetnél, mint járőrök, mert egy taxi-szolgálat után nyomoznak. A korrupt közlekedésrendészek ugyanis biztonságos átjárást nyújtanak a bűnözőknek és a csempészeknek. Sam és Callen elég közel vannak már az igazsághoz, de Jennifer segítségére is szükségük van, aki egykor a taxi-szolgálatnál dolgozott.
Callen e Hanna sotto copertura come agenti dell'autostradale di Los Angeles si infiltrano in un'organizzazione di contrabbando probabilmente di materiali nucleari.
Callen en Sam zijn waakzaam voor een undercoveroperatie van corrupte agenten en militair personeel. Ze probergen de illegale operatie bloot te leggen door zich voor te doen als politieagenten.
Sospechando de una empresa encubierta implicada en un acuerdo entre policías corruptos y personal militar, Callen y Sam intentan exponer la operación ilegal, haciéndose pasar por agentes de la patrulla de carreteras de California.
Ao suspeitarem de um possível acordo entre polícias corruptos e pessoal do exército, Callen e Sam tentam expor a operação ilegal fazendo-se passar por agentes de controlo de trânsito nas autoestradas da Califórnia.