Každý rok se na malém území Serengeti shromáždí na tři miliony kopytníků – tak velkou koncentraci nenajdete nikde jinde na světě. Stáda tu ale zůstanou jen několik měsíců a pak se vydají na dlouhou cestu. Když opustí Serengeti, predátoři, kteří tu zůstanou, přijdou o svou obvyklou kořist a hrozí jim hlad. Podaří se jim přežít, než se stáda zase vrátí?
Jedes Jahr zur Regenzeit wandern schätzungsweise zwei Millionen Gnus, Zebras und Thomsongazellen in die saftig grünen Grasebenen der ostafrikanischen Savanne. Aber dort werden sie bereits von ganzen Rudeln hungriger Löwen, Geparden und Hyänen erwartet - und so folgt nach dem langen Marsch in die Futtergründe ein schwerer Kampf ums Überleben...
Each year over one million wildebeest and zebra invade the Serengeti grasslands, making it a paradise for the predators the live there. But what happens when the herds move off again? We follow the moving story of one lion family's struggle to survive until the return of the great migration.
Nature's Great Events tells the story of the epic trek of herds that follow the rains to fresh pastures, and the tale of the predators they leave behind.
The crew captures the desperate plight of a single pride of lions, revealing a different side to the Serengeti. Rather than being a predators' paradise, it is a land in constant change, with wildebeest following the rains and leaving the lions to tough it out.
The Ntudu pride has seven cubs, and is already suffering as the wildebeest leave to find fresh pastures. The four pride females struggle to find enough food for their hungry offspring.
As weeks turn to months, the pride members become more emaciated and frailer, and the number of cubs dwindles to just two.
As the herds begin to return, the plains reveal one final secret. For the first time since 1967 the Serengeti's only active volcano, Ol Doinyo Lengai, begins to billow ash and smoke. Filmed from the air, the team captures the exciting action. Fertilised by the volcanic ash over millions of years, these short grass plains are among the most productive grasslands in the world.
After months of hardship, the pride's tragic story, through sickness, drought and fire, is over as the herds return, providing plentiful food.
The final 10 minute diary, Pride and Peril, tells the harrowing story captured by film-maker Owen Newman of the Ndutu pride which he followed for over a year.
En Tanzanie, dans le parc national du Serengeti, les gnous prolifèrent grâce à l'environnement favorable des rivières et lacs : ils sont plus d'un million. Durant la saison sèche, accompagnés de zèbres, ils se réfugient au Kenya. Pendant cette migration, les prédateurs qui restent dans le Serengeti deviennent subitement vulnérables : la troupe des lions Ndutu doit affronter la saison sèche sans proie. Les fauves cherchent de la nourriture pour leurs bébés affamés. Ils doivent affronter un défi supplémentaire lorsque le volcan Ol Doinyo Lengai entre en éruption, entraînant des coulées de cendres sur les plaines. Ces éruptions cycliques jouent un rôle crucial dans l'écosystème du Serengeti : la cendre fertilise la terre et, avec l'arrivée des premiers orages, les plaines redeviennent verdoyantes.
Одно из самых впечатляющих событий происходит на бескрайних равнинах Восточной Африки. Раз в году три миллиона животных собираются на небольшой территории под названием Серенгети, образуя самое большое на планете скопление травоядных…
Este capítulo relata el feroz encuentro entre depredadores y presas en los reverdecidos valles de Serengeti (Tanzania): cocodrilos, leones, guepardos, hienas, cebras, ñúes, gacelas y más.
塞伦盖蒂平原的大迁徙检验了骄傲的狮群及其幼崽的生存技能
Hvert år vandrer mere end en millioner gnuer og en kvart million zebraer og gazeller over Serengeti-sletten i Tanzania. Det er en af naturens mest betagende begivenheder. Mange rovdyrs overlevelse er fuldstændig afhængige af denne årlige vandring. Her følger vi en flok løver. Da vi møder dem er der syv unger i flokken, og da gnuerne er vandret videre, har hunnerne svært ved at skaffe mad nok til det evigt sultne afkom. Deres kamp for føden bliver endnu sværere, da en steppebrand ødelægger det dække, de har så hårdt brug for under jagten på de få dyr, der stadig er til at finde. Det er til gengæld en fordel for geparderne, der bruger fart snarer end baghold. Som uger bliver til måneder bukker flere og flere af løveungerne under. For at føje spot til skade begynder Serengetis eneste aktive vulkan for første gang siden 1967 at spy aske og røg. Det ser sort ud, indtil de store dyreflokke vender tilbage, og der igen er føde nok til alle.
Le piogge trasformano la prateria del Serengeti in verdi e ricchi pascoli. Due milioni di erbivori dovranno studiare strategie per sfuggire ai grandi carnivori.