Natsume gets a call from his old "friend" Shibata, who he once helped with a youkai problem. Shibata wants him to come visit, and Natsume reluctantly agrees. He and Tanuma pay Shibata a visit, and have a pleasant chat at a park. But when Shibata mentions a local haunted house, Natsume finds his visit has turned into more than he expected...
小学校時代の同級生・柴田に、なかば強引に呼び出された夏目は、先約のあった田沼とニャンコ先生と共に話を聞きに行く。夏目が妖怪を見ることが出来ると知っている柴田は、夜中に変な音が聞こえるという空き家「外木の人形屋敷」について相談を持ちかける。柴田と共に屋敷を見に行った夏目は、変なものと目が合ってしまい…。
타누마 아버지의 회합 일정으로 빈 절을 지키기로 한 타누마와 나츠메. 하지만 갑작스러운 시바타의 연락으로 셋이 함께 만나게 된다. 그리고 얘기를 나누던 중 나츠메와 타누마는 시바타로부터 '소토기의 인형의 집'이라는 소문을 듣게 된다. 그 소문에 의하면 아무도 살지 않는 집에서 밤마다 무언가가 움직이는 소리가 들린다고 하는데…
被小學同學柴田硬找出去的夏目,帶著貓咪老師和原本有約的田沼一起去。由於柴田知道夏目看得見妖怪,因此告訴夏目有一個半夜會發出怪聲的「外木人偶屋」傳說,當一行人來到屋子前,夏目和屋子里的奇怪東西對上了眼…。
يتلقى ناتسومي مكالمة من "صديقه" القديم شيباتا، الذي ساعده ذات مرة في حل مشكلة يوكاي. يريد شيباتا أن يأتي لزيارته، ويوافقه ناتسومي على مضض. يقوم هو وتانومه بزيارة لشيباتا، ويتمتعان بمحادثة ممتعة في الحديقة. ولكن عندما يذكر شيباتا منزلًا محليًا مسكونًا، وجد ناتسومي أن زيارته قد تحولت إلى أكثر مما كان يتوقع.
L'ancien camarade de classe de Natsume, Shibata l'appelle. Natsume visite Shibata avec Tanuma, où Shibata leur parle du « Manoir de poupée de Sotogi ». Un youkai du manoir les attaque plus tard.