Natsume, Kitamoto and Nishimura take a trip to an old inn to spend some quality time doing their homework. Surrounding the inn is a lake; that is believed to be home to a mermaid.
Natsume e i suoi amici vanno in una pensione per il fine settimana per poter studiare in pace. Lì incontrano una sirena.
宿題合宿のため民宿に来た夏目の前に人魚の姿をした友人帳狙いの妖が現れた。なんとか難を逃れた夏目に、民宿の千津が語ったのは人魚の話だった。千津はかつて大切な人に人魚の血を飲ませてしまったことを悔やみ続けており、その人を探しているのだという。それを聞いた夏目は、自分を襲った人魚に再び会いに行くが…。
니시무라, 키타모토와 함께 숙제합숙에 나선 나츠메. 즐거운 시간을 보내고 있는 나츠메의 앞에 인어의 모습을 한 요괴가 나타나 우인장을 빼앗으려 한다. 어렵사리 도망친 나츠메에게 민박집 주인인 치즈는 어린 시절에 만난 인어에 대한 이야기를 해준다. 부모님의 맞벌이로 혼자 지내는 시간이 많았던 어린 치즈는 연못가에서 놀곤 했는데, 치즈를 안타깝게 본 옆집 청년이 치즈와 놀아줬다고 한다. 그러던 어느날 몸이 약한 청년이 쓰러지자, 급한 마음에 연못가로 달려가 인어를 찾아 불로불사의 힘을 갖고 있는 것으로 알려진 인어의 피를 받아다 마시게 한 것이다. 하지만 자신 때문에 남들을 떠나보내며 끝나지 않는 인생을 살고 있을 남자의 생각에 치즈는 마음 한구석에 죄스러운 마음을 안고 있었다. 나츠메는 우인장을 빼앗으려던 인어가 바로 그 요괴였음을 알아차리고, 요괴를 다시 찾아가 치즈에 대한 서운한 마음을 풀어주고, 어린 시절 치즈에게 줬던 것은 피가 아니라 포도주스였다는 사실을 알아내어 치즈의 시름을 덜어주게 된다.
夏目和他朋友去民宿,發現那裡有人魚存在,還留下人魚血肉能讓人不老不死的傳說。民宿的主人千津夫人告訴夏目她小時候為了拯救重要的人向人魚乞求人魚血的事情,在丈夫去世後她為小時候的那重要的人擔憂著,每天在車站守候,夏目為了幫助她去找人魚卻發現……
يقوم ناتسومي وكيتاموتو ونيشيمورا برحلة إلى نزل قديم لقضاء بعض الوقت الجيد في أداء واجباتهم المدرسية. تحيط بالنزل بحيرة. التي يعتقد أنها موطن لحورية البحر.
Natsume, Kitamoto y Nishimura hacen un viaje a una antigua posada para pasar un buen rato haciendo su tarea. Alrededor de la posada hay un lago; que se cree que es el hogar de una sirena.