Der Geist des Eremiten Rikudo kehrt zu seinen Wurzeln und dem Ursprung des Ninshuu zurück. Ein wichtiges, bisher unbekanntes Kapitel der Geschichte wird offenbart.
The Infinite Tsukuyomi does not affect Hashirama, Tobirama, Hiruzen and Minato because they are reanimated. Hagoromo, the Sage of the Six Paths, appears and explains to the four that Hashirama and Madara are the reincarnations of his sons Ashura and Indra. Hagoromo recounts the tale of how he founded Ninshu, the Ninja Creed, and about the lives of Ashura and Indra.
Devant nos compagnons médusés, le spectre de l'ermite Rikudô revient sur son parcours et les origines du Ninshû... Un chapitre capital de l'histoire, pourtant longtemps ignoré, est enfin dévoilé !
穢土転生体であるためか無限月読にかからずに済んだ柱間(ハシラマ)、扉間(トビラマ)、ヒルゼン、ミナトら四人。その四人の前に突如、チャクラの思念体の姿で六道仙人(りくどうせんにん)・ハゴロモが現れ、柱間とマダラの事を息子・アシュラとインドラの転生者の前任だと言う。今カグヤと戦っているナルトとサスケを助けるためには柱間達にも全てを知ってもらう必要があり、ハゴロモは忍宗の起源とアシュラとインドラの生い立ちを語り始めるのだった。果たしてハゴロモの語る過去とは!?
Hagoromo conta a história da criação do Ninshu e como conseguiu uma legião de seguidores construindo pontes.
Hagoromo le cuenta a los Hokage del inicio del Ninshu, contándoles su historia desde que sello a su madre Kaguya. Seguido de este suceso, Hagoromo se encuentra con Gamamura, a quien le informa que recorrerá el mundo pagando sus pecados, ayudando a las personas, y enseñado su poder para el beneficio de la humanidad. Antes de partir, Gamamura le revela uno de sus sueños premonitorios, en el que un niño de ojos azules dominaría al Kyubi y lo llamaría por su nombre. Hagoromo parte en su viaje donde se encuentra con un puente roto, producido aparentemente por la batalla entre el y su madre, por lo que decide repararlo sin el uso de sus poderes.
(TV原创情节)由于是秽土转生体而免受无限月读的柱间、扉间、日斩和水门四人。在他们面前突然出现了查克拉的思念体六道仙人·羽衣,他说柱间和斑是上一任自己的儿子阿修罗和因陀罗的转世。为了帮助现在正同辉夜交战的佐助和鸣人,他们有必要知道一切,羽衣开始说起忍宗的起源以及阿修罗因陀罗在生时的往事。最终羽衣所说的过去是!?
Hagoromo conta a história da criação do Ninshu e como conseguiu uma legião de seguidores construindo pontes.