Dass es auf der Erde von Leben nur so wimmelt, ist für manchen schlicht ein Wunder. Nicht wenige Beobachter fragen sich, ob Charles Darwins mittlerweile rund 150 Jahre alte Evolutionstheorie wirklich erklären kann, wie sich das Leben in all seinen Formen auf dem Blauen Planeten entwickelte und weiterhin entwickelt. Darwins Gegner glauben, in seinen Thesen jede Menge Lücken und Widersprüche ausmachen zu können und führen diese als Beweis für die Existenz eines intelligenten Schöpfers an.
Our planet Earth is teeming with life. To some, it's a miracle - but can science explain how it came into existence? Critics have attacked the theory of evolution for 150 years. They claim it is full of holes, and the gaps reveal the hand of an Intelligent Designer. Who's right? Naked Science investigates the most explosive science of them all and asks, was Darwin wrong?
Connaître et expliquer les phénomènes les plus spectaculaires affectant notre planète. Explorer ses profondeurs, anticiper son avenir, et conquérir l'espace grâce aux dernières sondes envoyées. Les théories de l'évolution de Charles Darwin sont dans ce film au banc d'essais, car elles sont aujourd'hui mises à mal aux États-Unis par les créationnistes. Point par point, le bien fondé des grandes lignes des théories de Darwin est ici démontré…
私たちの地球は生命であふれている。生命がどうやって誕生したのかを科学で説明することはできるだろうか?進化論は、知的な策謀家が作り上げた、矛盾や間違いだらけの学説と批判されてきたが、一体誰が正しいのだろう?番組は、進化論を検証し論争の真偽の程を探る。果たしてダーウィンは間違っていたのだろうか?
Повсюду, от заоблачных высот до океанских глубин, на нашей планете кипит жизнь. Для кого-то это только чудо, но может ли наука объяснить, как все появилось? Критики обрушивали свою ярость на теорию эволюции в течение 150 лет, видя в ней пробелы, которые указывают на присутствие творца. Кто же прав? Программа "С точки зрения науки" проводит расследования этого наиболее взрывоопасного из всех научных вопросов: был ли Дарвин прав?