Nadja is distracted after learning her mother is alive, which affects her dancing and attracts criticism from Thomas. Nadja and Kennosuke's search for the other troupe members finds Granny Anna focused on making money and George trying to get rich quick. When Thomas is still angry with Nadja because she has stopped rehearsing since her brooch was stolen, Abel criticizes Thomas. As Kennosuke marvels at how Thomas and Abel can simultaneously rehearse and argue, Sylvie requests help with the grocery shopping. Overhearing George say that the troupe is defunct (along with criticism of her), Nadja decides to leave for Vienna on her own before the troupe realizes that her pursuit by Rosso and Bianco is good publicity. When Crème and Chocolat corner her, she realizes that the troupe is not disbanding after all.
エジプトでブローチを奪われてしまったものの、 お母さんの有力な手掛かりを見つけたナージャ達。 焦る気持ちを抑え、 お母さんの居るウィーンへ行くため、 ローマでしばらく資金を稼ぐ為の公演に励むことになった。 しかし、 ブローチのことが気になるナージャは、 得意のアンブレラダンスで転倒、 公演を大失敗させてしまう。
Nadja se distrae después de saber que su madre está viva, lo que afecta su baile y atrae las críticas de Thomas. La búsqueda de Nadja y Kennosuke de los otros miembros de la compañía encuentra a la Abuela Anna enfocada en ganar dinero y a George tratando de enriquecerse rápidamente. Cuando Thomas todavía está enojado con Nadja porque ella ha dejado de ensayar desde que le robaron el broche, Abel lo critica. Mientras Kennosuke se maravilla de cómo Thomas y Abel pueden ensayar y discutir simultáneamente, Sylvie solicita ayuda con la compra de comida. Escuchando a George decir que la compañía está muerta (junto con las críticas de ella), Nadja decide irse a Viena por su cuenta antes de que la compañía se dé cuenta de que su búsqueda por Rosso y Bianco es buena publicidad. Cuando Crema y Chocolate la acorralan, se da cuenta de que la compañía no se está disolviendo después de todo.