Satisfied with the troupe's success, George gives them a day off. Harvey and TJ want to visit a flea market, and Kennosuke and TJ's rivalry flares up much (to Nadja's annoyance). When Nadja, Kennosuke, Rita, TJ and Harvey visit the Clignancourt market, a seller tries to cheat George (who turns the tables, with a lesson in caveat venditor). Kennosuke and TJ meet Fernando Gonzales when the haughty aristocrat is bargain-hunting. When Fernando tries to buy an old clock with great sentimental value to a shopkeeper, Gérard, Nadja slaps him for his insensitivity. Grateful to Kennosuke for fixing the clock, Gérard gives Nadja a clue to her mother: a music box she sold him a decade earlier.
パリで公演を続ける一座。 そこへ新聞記者ハービーとその弟TJが、 ナージャを訪ねてやって来る。 二人はナージャをヴァンヴの蚤の市に誘いに来たのだが、 結局、 一座揃って市場に行くことになった。
Satisfecho con el éxito de la compañía, George les da un día libre. Harvey y TJ quieren visitar un mercado de pulgas, y la rivalidad de Kennosuke y TJ aumenta mucho (para molestia de Nadja). Cuando Nadja, Kennosuke, Rita, TJ y Harvey visitan el mercado de Clignancourt, un vendedor trata de engañar a George (quien cambia las mesas, con una lección en el vendedor de advertencias). Kennosuke y TJ se encuentran con Fernando González cuando el arrogante aristócrata está en busca de gangas. Cuando Fernando intenta comprar un reloj viejo con un gran valor sentimental para un comerciante, Gérard, Nadja lo regaña por su insensibilidad. Agradecido a Kennosuke por arreglar el reloj, Gérard le da a Nadja una pista sobre su madre: una caja de música que le vendió una década antes.