Nadja is fuming over the Black Rose’s advice against nighttime travel. Alcoholic American news reporter Harvey Livingston is hard at work investigating the Dandelion Troupe. The curiosity of a young samurai, Kennosuke Tsurugi, looses the Happy Carrier Car around London with Rita inside. Nadja sees the old woman, Edna, who delivered her to the orphanage as a baby. Although the Dandelion Troupe considers the runaway car good publicity, Rita learns from Kennosuke that he regrets his actions. Harvey helps stop the runaway car after it nearly runs over Nadja; Kennosuke finds a new home in the troupe, and Harvey continues working on his upcoming article about the whole misadventure.
Mentre Nadja viene intervistata dal giornalista Harvey sull'attività della compagnia, il carro mobile, con a bordo Rita, Crema e Cioccolato, viene rubato. Il colpevole è Kennosuke, un ragazzo appassionato di meccanica che non ha resistito alla tentazione di salire sul carro: purtroppo, mentre si trovava a bordo, ha tirato una leva e il carro mobile è partito. Dopo aver risolto il problema, Kennosuke viene accettato come nuovo membro della compagnia.
ロンドンで初舞台に向け宣伝にいそしむ団員達。 からくり自動車ではナージャとリタが公演用のビラを刷っていた。 そこへハービーと名乗る新聞記者がやって来た。 彼は、 昨晩の黒バラのスクープを酒を飲んで逃したことから担当を外され、 代わりに一座の取材を命じられたのだった。
Nadja está furiosa por los consejos de la Rosa Negra contra los viajes nocturnos. El periodista de noticias alcohólico estadounidense Harvey Livingston está trabajando arduamente investigando la Compañía Dandelion. La curiosidad de un joven samurai, Kennosuke Tsurugi, pierde el control del coche por Londres con Rita dentro. Nadja ve a la anciana, Edna, que la llevó al orfanato cuando era un bebé. Aunque la Compañía Dandelion considera que el coche fuera de control es una buena publicidad, Rita se entera de que Kennosuke se lamenta sus acciones. Harvey ayuda a detener el coche fuera de control cuando casi atropella a Nadja; Kennosuke encuentra un nuevo hogar en la compañía, y Harvey continúa trabajando en su próximo artículo sobre toda la desventura.