Manchmal hilft (miteinander) zu reden, eine Tatsache, der sich auch Hikigaya nicht entziehen kann.
"You don't have to force yourself to attend anymore..." Yukino's words leave Hachiman in deep turmoil as he reflects on his way of doing things. Hiratsuka finds him leaving the Christmas event planning meeting and gives him some advice, guiding him toward an answer...
La situation semble aller de mal en pis pour Hikigaya. Après sa conversation avec Yukinoshita, tout est encore plus compliqué dans sa tête, aussi bien pour trouver une solution au problème d'Iroha que pour résoudre les déboires liés au club. Une franche discussion avec le professeur Hiratsuka lui apportera peut-être les indices qui lui font défaut...
「もう、無理して来なくてもいいわ…」。雪乃の言葉に、自分のやり方への苦悩を深くする八幡。平塚はそんな八幡を愛車に乗せ夜の美浜大橋に連れ出しやさしく諭すように語る。「君は人の心理を読み取ることには長けているな。けれど感情は理解していない」。そして平塚の彼を思いやる優しい言葉から、八幡がたどりついた答えとは!? その行動が奉仕部の3人の関係に新たな一歩を踏み出させる…!
봉사부와 합동 행사 문제로 고민을 안고 있던 하치만은 우연히 히라츠카 선생님을 만나 얘기치 못한 상담을 받게 된다. 히라츠카 선생님의 충고에 따르기로 한 하치만은 집으로 돌아와서도 치열한 고민을 계속하고. 마침내 그가 낸 해답은 봉사부에 행사 관련 의뢰를 부탁하는 것이었는데.
"No tienes que forzarte más ..." Yawata está profundamente angustiado por las palabras de Yukino. Hiratsuka le dice que lleve a un Hachiman así a su auto y que lo lleve a Mihama Ohashi por la noche para aconsejarlo suavemente. "No eres bueno leyendo la psicología de las personas, pero no entiendes las emociones".