Yukinoshita ist nicht zur Schule gekommen, daher besuchen Yuigahama und Hikigaya sie zu Hause, um nach dem Rechten zu sehen.
Hachiman and Yui check on Yukino. Later, Hachiman shakes things up with the committee when he decides to alter their mindset.
Suite à l’attitude désinvolte de Minami et au coup de fatigue de Yukino, les préparatifs du festival de Sôbu ont pris du retard. Pour remédier au problème, Hachiman endosse le mauvais rôle pour remobiliser l’intégralité du comité...
העבודות על הפסטיבל ממשיכות, ולאחר עבודה רבה הכוללת סיבוכים כאלה ואחרים; סופסוף מגיע הזמן להתחיל בפסטיבל עצמו.
雪乃は、文化祭実行委員の副委員長として委員長の相模を補佐することを引き受けた。その仕事ぶりは、相模の存在がかすむほど。バランスを欠いた実行委員会の機能はマヒしはじめ、実務が雪乃に集中することになってしまった。そのせいか、ついに体調を崩した雪乃は学校を休んでしまい…。
피로 누적으로 유키노시타가 결석하자, 유이가하마와 하치만은 유키노시타의 집으로 문병을 간다. 오랜만에 제대로 얼굴을 보며 대화를 나누는 세 사람. 그렇게 어긋나기만 했던 마음도 조금씩 풀려간다. 이후 실행위원 모두의 노력 끝에 드디어 문화제의 막이 오르고, 모든 것이 순조롭게 진행된다..
Hachiman y Yui visitan Yukino y descubren que ella misma había trabajado hasta el agotamiento mediante la adopción de la mayor parte de la obra del festival. Yui la regaña por no confiar en ellos más y Hachiman refuerza su argumento explicando que en un mundo ideal de personas dependen unos de otros, pero incluso entonces no sabe si sería el curso de acción correcto.
雪乃答應以校慶執行委員‧副委員長的身分,輔佐身為委員長的相模。雪乃盡心做事的樣子幾乎讓相模黯然失色。職責分配不均的執行委員會功能開始停擺,結果具體工作都集中在雪乃身上。不知是否因為這樣,到後來雪乃病倒了,請假沒去上課.....。