Detektiv Williama Murdoch vyšetřuje podezřelé úmrtí Chaunceyho Beatona, který buď skočil, anebo byl shozen z balkonu rodinného domu. Všichni zaměstnanci naříkají, že dům je prokletý. Z vražedného činu přitom obviňují ducha Chaunceyho bratra - Timothyho, jenž zemřel již před rokem. Jak se ukáže, rodina Beatonů má dlouhou historii podezřelých úmrtí. To se také pro detektiva Murdocha stane neobyčejně důležitým motivem při pátrání po vrahovi...
På det statelige Beaton-slot lever ingen lykkeligt. Året forinden har en af stedets voksne sønner begået selvmord, og nu er en anden bror død under mystiske omstændigheder. Var det mord, eller valgte han den samme vej som den første bror? Hos det overtroiske personale tror man, at der er spøgelser på færde. Men som Murdoch graver sig længere ned i Beatons mørke historie, kommer der en hel anden - og langt mere håndgribelig - sandhed frem om den ulykkelige familie.
It is a dark and stormy night. A lonely light burns in the tower of stately Beaton Hall. Suddenly, lightening flashes across the sky and a bloodcurdling scream is heard. Chauncey Beaton runs down the halls of the mansion from an unseen pursuer. He comes to a Juliet balcony and realizes he has nowhere else to go. Murdoch arrives at the scene, where Chauncey's body lies crumpled on the paving stones. He obviously fell from the balcony but did he jump or was he pushed?
Kaksi Beaton Manorin perillistä on kuollut oudoissa olosuhteissa ja kartanon palvelusväki uskoo kummituksen olleen asialla. Murdoch päättää jäädä yöksi vahtiin pitämään silmällä elossa olevia perillisiä.
Murdoch enquête sur le meurtre des Beaton. Les pensionnaires du manoir sont persuadés que la maison est hantée. Murdoch demande à Julia si son collègue aurait pu se tromper lorsqu'il a déclaré Timothy, le demi-frère des Beaton, mort. Les relations entre Murdoch et Julia sont tendues ; Murdoch ne se rend pas compte que Julia semble ennuyée.
Egy sötét és viharos éjszakán magányos fény ég az impozáns Beaton Hall tetején. Hirtelen villám csattan az égen, és vérfagyasztó sikoly hallatszik. Chauncey Beaton rohan le a lépcsőn, egy láthatatlan üldöző követi. Kiér a Júlia-erkélyre és rájön, hogy nincs hova menekülnie. Murdoch a helyszínre érkezik, és Chauncey Beaton holtestét találja a az összetört kövek között. A férfi az erkélyről eshetett le. Vagy lelökték?
In una notte buia e tempestosa la sontuosa Beaton Manor diventa la scena di un delitto. Ma l’assassino appartiene a questo mondo? Chauncey Beaton muore cadendo dalla finestra. E’ suicidio o omicidio? Oppure, come crede la servitù del maniero, è stata la maledizione della casa, intrisa di misticismo haitiano, voodoo, zombie e fantasmi?
В усадьбе Битон происходят странные события: члены семьи погибают один за другим. Все уверены, что действует проклятье, висящее над их родом. Битоны приехали с Гаити, спасаясь от восстания рабов. Все утверждают, что в доме появляется привидение. Этот умерший младший сводный брат Тимоти, матерью которого была чернокожая служанка. Братья ненавидели его. И теперь один за другим умирают. Под подозрением старший брат Байрон, которому согласно завещанию может перейти всё имение... Но Мердок не верит в привидения.
Dwóch dziedziców zamożnego rodu Beatonów ginie w tajemniczych okolicznościach. Służba twierdzi, że posiadłość Beatonów jest nawiedzona, ale Murdoch nie wierzy w obecność duchów.
O majestoso Beaton Manor se torna uma cena de crime, mas será que o assassino é deste mundo? Ou será que o crime foi resultado da maldição de Beaton Manor?
Zwei der Beaton-Erben sind unter mysteriösen Umständen gestorben. Murdoch glaubt nicht an die Behauptung des Manor-Personals, dass das Herrenhaus von einem Geist heimgesucht wird.
čeština
dansk
English
suomi
français
Magyar
italiano
русский язык
español
język polski
Português - Brasil
Deutsch