Den morddømte Edward Stone omkommer, da han forsøger at flygte fra fængslet. Stones død truer samtidig med at ødelægge Jessicas gode rygte, for hans datter Geraldine hævder, at han var uskyldig, og at Jessica havde bestukket sagens hovedvidne, Angelo Vitello. Nu må Jessica forsøge at rense sit navn, men det bliver ikke helt let, for Vitello støtter Geraldines forklaring.
Aus heiterem Himmel sieht sich Jessica mit einer Anzeige konfrontiert. Angeblich soll sie in einem Mordfall den Kronzeugen Angelo Vitello bestochen haben, was zur Verurteilung des Angeklagten Edward Stone führte. Dieser kam einige Zeit später, bei dem Versuch aus dem Gefängnis auszubrechen, ums Leben. Nun verlangt seine Tochter Geraldine mit Hilfe ihres Anwalts Charlie Cosmo eine horrende Entschädigungssumme. Jessica wendet sich an ihre Rechtsschutzversicherung und bespricht sich mit dem Sachverständigen Ray Dandridge, der ihr zu einem außergerichtlichen Vergleich rät. Da sie sich jedoch keiner Schuld bewusst ist, beschließt sie, in der Angelegenheit erst einmal selbst zu ermitteln...
Jessica is blamed for the death of an escapee who was wrongly convicted.
Ned Jencks est de retour à Cabott Cove, après une longue absence, pour retrouver sa fille et régler un vieux compte. Quelque temps après que la nouvelle voisine de Jessica, Bonnie ait retrouvé son père, accusé d'avoir braqué une banque vingt ans plus tôt, et supposé mort, il est assassiné. Le shérif Metzger soupçonne le mari de Bonnie, David Hasting, mais Jessica découvre d'autres pistes.
Jessica è accusata della morte di un evaso che è stato ingiustamente condannato.
Jessica es acusada de la muerte de un fugitivo que fue condenado injustamente.
Jessica je obviněna z falešného svědectví a podplácení v případě smrti uprchlého vraha.
Een veroordeelde moordenaar komt om het leven bij een poging uit de gevangenis te ontsnappen. Zijn dochter beschuldigt Jesica van omkoping en het afleggen van een valse getuigenis.