Nun geht es an die praktische Umsetzung des Stein-Schere-Papiers mit Einschränkungen. Ebitani, ein Kollege in Schwarz, fühlt sich dabei unter Druck durch den Erfolg seines Kollegens Saemon und will nun auch Tonegawa mit Anstrengung und guten Ideen überraschen ...
As the deadline for the design of the Restricted Rock Paper Scissors cards approaches, Ebitani feels insecure because of Saemon's repeated successes. Tonegawa tries to mentor the wayward employee, but will he listen?
Tonegawa décide d'organiser une compétition entre ses hommes pour les remotiver. Il s'agit de trouver le lieu idéal pour organiser le shifumi limité.
いよいよ限定ジャンケン開催へ向けて、今度は会場を決める会議を行う利根川チーム。
各黒服たちそれぞれが、さまざまな会場を提案していくが、なかなか決まらない。
そのへ再び限定ジャンケン考案者のチーム最年少・佐衛門三郎が『豪華客船・エスポワール』を提案する。
広さ、秘匿性、意外性。すべてを兼ねそろえた佐衛門の案で決定するかと思いきや!最後の発表者・海老谷が圧倒的熱量を帯びた、驚きの提案をする・・・!
O prazo para entrega dos designs para as cartas do Janken Restrito se aproxima, e Ebitani se sente inseguro perante os sucessos de Saemon. Tonegawa tenta orientar seu funcionário desesperado.
토네가와 팀은 한정 가위바위보를 열기 위한 장소를 물색하지만, 좋은 장소가 없어 난처한 상황에 놓인다. 그 순간, 사에몬사부로가 '호화 여객선 에스포와르'를 개최 현장으로 제안한다. 넓은 장소, 의외성, 그리고 정보 누출 방지까지! 모두가 동의하려는 그 순간, 또 다른 팀원인 에비타니가 충격적인 제안을 건네는데...!