The wrong guy gets the good news and Unicorns do exist. The first of a thousand kisses and good ol' revenge.
Рэй выполняет очередной заказ босса, однако вскоре Фредди сообщает наемнику, что случайно отправил его разобраться с невиновным человеком. Мучаясь от чувства несправедливости, мужчина старается хотя бы частично загладить свою вину, параллельно раскрывая дочери глаза на некоторые детские мифы и развивая отношения с Элли. В то же время Шусмит узнает о трагедии, случившейся с Гэри, после чего вычисляет и наказывает виновников происшествия.
El tipo equivocado recibe buenas noticias. Los unicornios existen. El primero de muchos besos y la dulce venganza.
Fel kille får goda nyheter och enhörningar finns på riktigt. Den första av tusen kyssar och gammal hederlig hämnd.
Zwischen Auftragsmord und der friedvollen Welt der Einhörner: Ray kennt das Szenario zu gut. Einmal mehr muss er den schwierigen Spagat zwischen skrupellosem Killer und liebevollem Vater bewältigen.
La persona sbagliata riceve la buona notizia e gli Unicorn esistono.
La mauvaise personne reçoit la bonne nouvelle et les licornes existent vraiment. Le premier de mille baisers et une bonne vieille vengeance.
O cara errado recebe as boas notícias e os unicórnios existem. Além disso, o primeiro de mil beijos e boa vingança.