MORIOKA Kouhei, a Japanese photographer, is taking shots of the outside of a gloomy German castle when he sees a beautiful young girl sitting high on the battlements. He is shocked and smitten. Weirdly, when they are developed, his photos of the young girl show nothing but the castle, no girl at all. Kouhei is in Germany with Ms. ANZAI Hiromi, editor of a magazine about the occult, and Professor MIDOU Seiji, who is studying occult phenomena. They go back to the castle the next day and Kouhei explores the cobweb-hung old rooms. He comes upon the girl, who introduces herself as Hazuki and tells him she is from Japan. She seems thrilled to have someone come to visit her. She says she has a present for Kouhei….
なぜか心霊写真ばかり撮ってしまうカメラマン森丘耕平は、オカルト雑誌の取材で訪れたドイツの幽霊城―シュバルツクヴェレ城を撮影中、無人のはずの城の屋根に腰掛ける少女を目撃する。 翌日、自分が見た少女が幻でないことを確かめるため、城に忍び込んだ耕平は数々の超常現象に遭遇しながらも、捜していた少女・葉月と出会う。自分を訪ねて来てくれたことを喜ぶ葉月はお 礼にプレゼントをあげたいと言うのだが…
MORIOKA Kouhei, un fotógrafo japonés, está tomando fotos del exterior de un lúgubre castillo alemán cuando ve a una hermosa joven sentada en lo alto de las almenas. Está consternado y herido. Curiosamente, cuando se revelan, sus fotos de la joven no muestran nada más que el castillo, ninguna niña en absoluto. Kouhei está en Alemania con la Sra. ANZAI Hiromi, editora de una revista sobre el ocultismo, y el profesor MIDOU Seiji, quien está estudiando los fenómenos ocultos. Regresan al castillo al día siguiente y Kouhei explora las viejas habitaciones cubiertas de telarañas. Se encuentra con la chica, que se presenta como Hazuki y le dice que es de Japón. Parece emocionada de que alguien venga a visitarla. Dice que tiene un regalo para Kouhei….