One day, when the tide is exceptionally low, Moomin and the others go on an expedition to Circle Island, a round island with a lake in the middle which can be reached by foot. Sniff makes the find of his life in a cave and is subsequently lost in it. While the others look for him the tide comes back in, and they all have to stay overnight. None of them mind, though, because the Hattifatteners arrive, and they get to witness a quite remarkable spectacle.
Muumipeikko ystävineen lähtee retkelle pyöreälle saarelle, jonne huhun mukaan on kätketty aarre. Nousuvesi yllättää retkeläiset ja kaatosade heidän noutoväkensä. Mutta ei niin pahaa, ettei jotain hyvääkin.
ムーミンたちはドーナツ島に探検に出かけました。その離れ島は潮が引いた時にしか渡ることができません。潮が満ちると帰れなくなるので、その前にスノークが合図を送るという約束だったのですが・・・。
En dag Sniff kjeder seg på stranden følger han etter en liten kattunge oppover klippene. Der oppdager han plutselig en stor grotte. En ekte grotte med sandgulv og svarte klippevegger. Sniff skynder seg for å hente Mummitrollet.
Mała Mi, Migotka, Muminek i Ryjek wyruszają na Okrągłą Wyspę. Przejście na wyspę jest otwarte tylko w czasie odpływu, wieczorny przypływ całkowicie odcina wyspę od stałego lądu. W czasie przechadzki, Ryjek znajduje jaskinię wypełnioną ametystami i przy okazji zostaje tam uwięziony. Ponieważ zaczyna padać deszcz, Migotek nie daje Muminkowi i przyjaciołom sygnału, przez co przegapiają przypływ i zostają uwięzieni na wyspie. Migotek, Tatuś i Inspektor robią wszystko, żeby uratować dzieci. W tym czasie Muminek, Migotka oraz Mi odnajdują Ryjka i są świadkami tajemniczego zjawiska...
Lapsed otsustavad minna üht saladuslikku saart avastama. Kuna on mõõnaperiood, siis pole neil mingeid raskusi saarele saamisega. Hoopis teine lugu on aga koju jõudmisega, kuna vesi hakkab järsult tõusma ja lisaks on ka Sniff kadunud.