Nach einer stürmischen Nacht finden die Kinder in den Ästen eines Baumes einen zerfetzten Drachen. Bei der Reparatur ist Klein-Mü schon ganz aufgeregt. Insgeheim hat sie sich etwas Tolles ausgedacht: Klein und leicht, wie sie ist, dürfte es kein Problem sein, sich an den Drachen zu hängen und mit ihm in den Himmel aufzusteigen.
Syksyn tulo saa Muumipeikon haikealle mielelle, mutta sitten puusta löytyy iso leija. Kaikki ryhtyvät sitä ripeästi korjaamaan ja tuotapikaa jo lennättämään. Kaikki paitsi pikku Myy - se veijari rupeaa salamatkustajaksi ja lennähtää taivaan tuuliin!
הילדים מוצאים עפיפון ומתקנים אותו. מאי הקטנה מחליטה לטוס על גבי העפיפון. חוט העפיפון נקרע ברוח, ומאי נסחפת ליער המכשפות.
ムーミンたちは壊れた大きな凧を見つけました。みんなでそれを修理し、凧上げをしました。空高く上がった凧にはなんといたずら好きのミイが乗っていたのです。
Późną jesienią Muminki znajdują latawiec. Jest co prawda bardzo zniszczony, jednak Migotek pomaga im go naprawić. Wszyscy wychodzą na dwór i po kolei go puszczają. Wszyscy, z wyjątkiem Małej Mi, która jest za lekka na sterowanie nim. Postanawia więc wejść na niego. O swoich planach informuje tylko Ryjka. Gdy Muminek puszcza latawca, Mała Mi realizuje swój plan. Nagle zrywa się silne wietrzysko, które przerywa sznurek od latawca. Ryjek mówi Muminkom o tym, że Mała Mi siedziała na latawcu. Wszyscy biegną ją ocalić. Latawiec wpada na drzewo, a Mi ratuje przelatujący obok Czarnoksiężnik.
Muminvännerna hittar en drake i ett träd som de reparerar och leker med. När Lilla My klamrar sig fast vid den och flyger iväg leder det in vännerna på mindre trevliga saker.
Piripiiga ja Väike My leiavad puu otsa kinni jäänud tuulelohe. Muumipere, eesotsas Piripoisiga, otsustab selle korda teha. Kõik on põnevil, kui lohe esimest korda lendu lastakse, kuid My'l on sellega omad plaanid.