Genki und seine Freunde marschieren weiter Richtung Norden. Dabei stoßen sie auf ein Dorf, dessen Bürgermeister sie einlädt und ihnen die Legende vom Phoenix erzählt. Später führt er sie zum Phoenix, der in Eis eingeschlossen ist. Moo kann mit Hilfe des Mirakelsteins seine Wiedervereinigung abschließen und ist wieder ganz gesund. Er taucht vor Genki und seinen Freunden auf. Diese wollen nicht verraten, wo der Phoenix ist und sind bereit ihn zu verteidigen.
The group travels north, and comes across a village of Jill. Jill tells them of the legend of Cinderbird, who changed the evil Skullcapt into a regular Jill. Jill decides that Genki and his friends have true souls of goodness, and decide to show them the Phoenix, which is encased in a giant ice cube. But Moo comes, fully reenergized. Genki and the others attempt to lead Moo away from the Phoenix.
El grupo viaja al norte y se encuentra con un pueblo de Jill. Jill les cuenta sobre la leyenda de Cinderbird, quien cambió el malvado Skullcapt en una Jill normal. Jill decide que Genki y sus amigos tienen verdaderas almas de la bondad, y decide mostrarles el Fénix, que está encerrado en un cubo de hielo gigante. Pero Moo viene, totalmente revitalizado. Genki y los demás intentan alejar a Moo del Fénix.
ガイアを奪われたゲンキたちはガイアが示していた北へ向かい、そこで毛むくじゃらのモンスター、ジールと出会う。一方、ガイアを得たムーはガイアの力を吸収し、完全な肉体を手に入れてゲンキたちの前に現れた。