Un procureur évoque l'absence totale d'empathie de Monique Olivier et Michel Fourniret à la découverte des corps. La propriété de leur château est remise en question.
Ein Staatsanwalt erinnert sich an das mangelnde Mitgefühl von Olivier und Fourniret, als sie die Leichen fanden. Ihr Besitz eines Schlosses wirft Fragen auf.
A prosecutor recalls Olivier and Fourniret's sheer lack of empathy as they uncovered bodies. Later, their ownership of a château is called into question.
Un procuratore ricorda la totale mancanza di empatia da parte di Olivier e Fourniret mentre erano scoperti i cadaveri. Più tardi la proprietà di un castello è messa in dubbio.
Um procurador recorda a falta de empatia de Olivier e Fourniret durante a busca pelos corpos. Mais tarde, surgem dúvidas quanto à propriedade de um castelo do casal.
Um promotor recorda a frieza de Olivier e Fourniret quando os corpos foram encontrados. Surgem dúvidas sobre a fortuna e o castelo do casal.