少女たちはゆりとの出会いや、彼女から与えられたものを語りあう。花の下で割烹したれんげたちは、この先のことへの決断を下す。
With Yuri having passed away, the team must decide what to do next. The photos being posted on social media may offer a clue.
In seguito alla tragedia della battaglia appena conclusa, le ragazze ricordano i rispettivi incontri con Yuri e, dopo aver pranzato con alcuni dei suoi piatti preferiti, decidono di realizzare i sogni che la ragazza non potrà più sperimentare. Così Renge e le altre ragazze si dirigono verso il centro città nella speranza di trovare Nerine, l'amica d'infanzia di Yuri.
少女们互相说着与百合相遇的过程,以及她带给她们的事物。在盛开的花下调理食物的莲华等人决定了今后的行动。
Après avoir perdu l’une des leurs, Renge et ses amies accusent le coup. Néanmoins, elles vont vite devoir se ressaisir et décider quoi faire à présent.
Las chicas hablan sobre cómo conocieron a Yuri y lo que ella les dio. Mientras cocinan con Hana, Renge y los demás toman una decisión sobre su futuro.
Die Mädchen reden darüber, wie sie Yuri begegnet sind und was sie ihnen gegeben hat. Nach dem Kochen unter den Kirschblüten, fällen Renge und ihre Freundinnen eine Entscheidung über ihren weiteren Weg.