Bonnie hat ihr Auge auf eine ganz bestimmte Hochzeits-Location geworfen und diese auch gleich gebucht. Um Adam auch dafür zu begeistern hat sie nur eine Möglichkeit: ihn glauben zu lassen, dass die Location von Anfang an seine Idee gewesen ist. Als sie mit Adam aber eine alte Fässer-Fabrik besucht, droht der Plan nach hinten loszugehen. Unerwartet hat Adam dann aber mit der Örtlichkeit seine ganz eigenen Absichten.
Unterdessen leidet Christy unter ihrer strengen Professorin, die regelmäßig ihre Schüler zum Zittern bringt. Erst als Christy sie zufällig bei den Anonymen Alkoholikern trifft, scheint sie einen Zugang zu ihr zu finden – einen Zugang, den sie schon bald darauf wieder loswerden will.
Christy’s demanding law professor leans on her a little too hard for support, and Bonnie’s plan to trick Adam into choosing a wedding venue backfires.
La dura profesora de derecho de Christy se apoya demasiado en ella y Bonnie traza un plan para que Adam elija el salón de celebraciones para la boda que ella quiere.
Christy kohtaa tiukan ja pelottavan opettajansa yllättävässä paikassa ja joutuu terapeutiksi. Bonnie ja Adam etsivät hääpaikkaa mutta ajautuvatkin erimielisyyksiin ja luottamuspulaan.
Christy è terrorizzata dalla sua insegnante che usa umiliare gli studenti. La ritrova a uno degli incontri degli A.A. e tra le due nasce un'amicizia di interesse.
La professeure de droit exigeante de Christy s’appuie un peu trop sur elle pour obtenir son soutien. Pendant ce temps, le plan de Bonnie consistant à piéger Adam pour qu’il choisisse un lieu de mariage se retourne contre elle.