Jill ist niedergeschlagen. Sie erzählt ihren Freundinnen, dass sie als Pflegemutter abgelehnt wurde. Christy beschließt, ihr zu helfen – mit Erfolg: Jill erhält einen Anruf, dass sie die Pflegschaft für ein 14-jähriges Mädchen übernehmen kann. Jill ist hin- und hergerissen, hatte sie doch mit einem Baby gerechnet. Unterdessen will Bonnie ihre Nachbarn davon überzeugen, dass sie ihrer Hausmeistertätigkeit gewachsen ist und alle Aufgaben zufriedenstellend erledigen kann.
Christy helps Jill adjust to being a new foster mother, and Bonnie has trouble convincing tenants that she’s a good building manager.
Jill saa vihdoin sijaistyttärensä. 14-kuisen vauvan sisään kyse onkin 14-vuotiaasta teinitytöstä. Yhteisen sävelen löytäminen on vähintäänkin haastavaa. Bonnie taas pelkää arvioita työstään taloyhtiön asukkaiden hyväksi.
ג'יל מתקבלת להיות אם אומנה, אך הדברים לא מתנהלים בדיוק כפי שציפתה. בוני מקבלת הערכת תפקוד מהדיירים בבניין.
Bonnie teme di perdere il lavoro poiché sono in corso le valutazioni delle prestazioni annuali, e lei in qualità di amministratrice di condominio, non se la cava un granché.
Christy ayuda a Jill a adaptarse al hecho de ser madre adoptiva. Bonnie intenta convencer al resto de inquilinos de que es buena administradora.