Christy ist auf dem Heimweg gestürzt und hat sich den Fuß verstaucht. Doch von Hilfe will sie nichts wissen! Erst als sie sich auch noch an der Hand verletzt und dadurch im Haushalt und beim Kellnern völlig aufgeschmissen ist, nimmt sie Unterstützung an. Ex-Mann Baxter versucht, mit Lukes Hilfe eine undichte Stelle im Dach zu reparieren. Beide haben zwar keine Ahnung vom Dachdecken, aber dafür ihren Spaß: In luftiger Höhe genehmigen sie sich erst mal einen Joint …
When Christy gets injured, she refuses to admit she needs Bonnie’s help. Meanwhile, Luke turns to Baxter for advice about being a father.
Christy ei tahtoisi myöntää tarvitsevansa apua, vaikka puolet raajoista on käyttökelvottomana, katto vuotaa ja uupumus uhkaa. Onneksi Baxter ja Bonnie eivät paljon lupia kysele.
Alors qu’elle rentre des courses sous la pluie, Christy tombe et se foule la cheville. De plus, il y a une fuite sur le toit et, dès qu’il pleut, des gouttes tombent à l’intérieur. Baxter va régler le problème avec Luke, mais Christy, qui est montée sur le toit pour leur parler, tombe de l’échelle. Elle a maintenant deux atèles, une à la cheville et une au poignet. Pas facile pour travailler et apporter des assiettes de soupe bouillante aux clients.
כריסטי פוצעת את הקרסול שלה ומסרבת לקבל עזרה מבוני בעוד שבקסטר ולוק מתיידדים בזמן תיקון דליפה בגג.
Christy nel giro di un paio di giorni si fa male a una caviglia e a un braccio. Tenta comunque di essere autosufficiente e di occuparsi di tutto, con risultati disastrosi. Chiede così aiuto a Baxter e Luke per sistemare il tetto che gocciola e accetta l'aiuto di Bonnie, la quale non vuole far altro che darle una mano. Tutto questo genera l'ennesimo contrasto ma, al tempo stesso, l'ennesimo chiarimento che contribuisce ad avvicinarle un po' di più.
Una serie de desgracias acaba con Christy lesionada, pero se niega a que alguien le ayude, especialmente su madre Bonnie. Mientras tanto, Baxter se compromete a arreglar una gotera en el techo con la colaboración de Luke.