Als Kanna aus dem Fenster die Schulkinder beobachtet, wünscht sie sich, auch zur Schule zu gehen. Kobayashi erfüllt ihr diesen Wunsch und macht Kanna damit überglücklich. Doch obwohl Kanna ihre Drachennatur besser verstecken kann als Tohru, zieht sie unweigerlich die Aufmerksamkeit ihrer Mitschüler auf sich.
Kanna watched the elementary schoolers going to school with jealousy, so Miss Kobayashi decides to let Kanna attend elementary school. Miss Kobayashi, Tohru, and Kanna all set out to the shopping district in order to buy Kanna's school supplies, but Miss Kobayashi is overwhelmed by the modern stationery store recently built. On the other hand, both Tohru and Kanna are intrigued by their first sight of stationery stores. After they finally gather all the supplies she needs, it's time for Kanna to join the school!!
Kobayashi remarque que Kanna s’ennuie et devine qu’il lui faudrait la compagnie d’enfants du même âge. Elle lui propose donc de l’inscrire à l’école…
登校する小学生を羨ましそうに見下ろすカンナ。小林さんはカンナを小学校に行かせてあげることを決める。小学校に通うために必要なものを買いに商店街へ出かける小林さん、トール、カンナの三人だったが、最近できたという今時の文房具店に、小林さんはたじたじ。一方トールとカンナは初めて見る文房具の数々に興味津々で……。そしてなんとか必要なものを揃えたカンナは、いよいよ小学校に乗り込む――!!
학교에 다니고 싶어한 칸나를 위해 코바야시는 각종 학용품을 마련해 준다. 그리고 시작된 드래곤 칸나의 초등학교 생활...!
Kanna assistia as crianças indo para a escola com inveja, então Kobayashi-san decide deixar Kanna ir à escola. Kobayashi-san, Tooru e Kanna vão para o distrito comercial para comprar os materiais de Kanna.
康娜俯視著去上學的小學生看上去很羨慕的樣子。小林決定讓康娜去上小學。小林、朵露、康娜為了上學而出去商店街買必要的東西,但在最近才建好的流行的文具店,小林有點招架不住。另一方面朵露和康娜對第一次見的文具十分有興趣……。然後總算把必要的東西湊齊的康娜,終於要踏進小學了——!!
Kobayashi-san percibe que Kanna-chan desea ir a la escuela y no se equivocó. Las tres salen a comprar los útiles escolares para que pueda asistir a clases y luego, tanto ella como Thoru, se preocuparán por cómo será su proceso de adaptación.
Kanna vede ogni giorno i bambini delle elementari andare a scuola e li invidia un po', così Kobayashi decide di iscrivere anche lei. Kobayashi, Tohru e Kanna vanno insieme a comprare tutto il necessario.