Mike wird während eines Raubüberfalls angeschossen. Nach diesem traumatischen Erlebnis beginnt er sein Leben zu überdenken und kommt zu dem Entschluss, jeden Tag so zu leben, als wäre es sein letzter. Wird er nun auch seinen Job als Polizist kündigen?
Mike decides he needs to live everyday like it’s his last after being shot during a robbery. As a result, he tells Carl it’s time for him to quit the police force.
Kioskiryöstön yhteydessä Mike saa luodin takamukseensa ja joutuu toipilaaksi. Koko perhe hoivaa häntä hieman liiankin innokkaaksi, mutta siitä huolimatta Mike lääkitsee itseään epäterveellisillä herkuilla.
לאחר שהוא נורה בישבנו בזמן שוד, מייק מחליט שהוא צריך לחיות כל יום כאילו הוא יומו האחרון.
Mentre e' di pattuglia insieme a Carl, Mike affronta un rapinatore e viene colpito accidentalmente da un colpo di pistola a un gluteo. La ferita, seppure dolorosa, non e' grave, ma lui rimane scosso all'idea che in quel modo piuttosto banale sarebbe anche potuto morire. Cosi', in un momento di profonda depressione, pensa di dimettersi dalla polizia e viene meno al suo proposito di stare a dieta, ingozzandosi di cibo senza controllo.
Майк получает огнестрельное ранение во время его очередного дежурства, приехав на вызов по ограблению, и теперь он решил, что будет каждый новый день своей жизни проживать, как последний. В итоге Майк принимает довольно неожиданное решение и сообщает Карлу, что пришло его время уволиться из полиции.
Después de recibir un disparo durante un robo, Mike decide que tiene que vivir cada día como si fuera el último. Como resultado, le dice a Carl que es el momento de salir de la policía.
Mike repensa sua vida depois de levar um tiro.
Mike vendos se duhet të jetojë çdo ditë si të fundit pasi qëllohet gjatë një grabitjeje. Për këtë, ai vendos se është koha që të largohet nga forcat e policisë.