Šéfinspektor Barnaby a jeho kolega Jones jsou nuceni účastnit se povinného výcviku ve středisku civilní obrany, z čehož má Barnaby jen pramalou radost. Během cvičení dojde k výbuchu na dvoře firmy, která se zabývá dálkovou přepravou. Tu vyšetřuje velící důstojník Matt Parkers, jehož syn James je nelítostný jak v obchodě, tak i bezohledný vůči ženám. Barnaby s Jonesem jsou k vyšetřování povoláni, což Barnaby vítá jako vysvobození z nenáviděného cvičení. Zanedlouho je v nedalekém jezeře nalezen mrtvý muž. Stopy vedou k Jamesovi, přesto však není jisté, zda by byl schopen vraždy. Ale není jediným podezřelým – Calham Cross je také domovem pro mírové protestanty, truchlící matku i spoustu vycvičených zabijáků...
Barnaby og Jones sendes på teambuilding-kursus på en militær øvelsesbane ved et stort gods. Ikke ligefrem Barnaby's kop te, men heldigvis får han snart andet at koncentrere sig om. En eksplosion raserer en nærliggende speditørgarage. Det ligner et brandattentat, men hvad er motivet? Mens Barnaby og Jones efterforsker sagen, skyller en stor kuffert op på søbredden. I kufferten ligger der et lig...
Brandbombenanschlag in der Spedition von Matt und James Parkes. Barnaby und sein Assistent Jones vernehmen viele Verdächtige: Das Ehepaar Galsworthy gibt Matts Sohn, dem Dorf-Playboy James Parkes, die Schuld am Selbstmord ihrer Tochter Gilly, Kellnerin Layla Barkham wird von James wegen ihres anrüchigen Nebenerwerbs erpresst, ihr Vater George arbeitet seit Jahrzehnten für die Parkes und wird in seiner Hoffnung auf Beförderung immer wieder enttäuscht, und Caroline Halsey hält ihren Enkel für Abschaum.
Da wird ein Mordopfer aus dem Dorfteich gezogen, Alex Grainger. Ermittlungen bringen seine Auto-Schiebereien in Frankreich und England ans Licht, und endlich entdeckt Barnaby mithilfe der neuen tüchtigen Polizistin Gail Stephens eine Verbindung zum Bombenanschlag.
During the Christmas days, Barnaby has to solve an explosion as well as a number of murders near a freight company while trying to cope with his acting CS who has very strong beliefs about teamwork.
Barnabyn tiimi joutuu armeijamalliselle leirille kohottamaan tiimihenkeä. Tietääkö se mudassa möyrimistä? Kaikeksi onneksi kuljetusfirmassa tapahtuva räjähdys keskeyttää harjoituksen. Ketä kohti kuljetusliikkeen räjähdys oli kohdistettu? Entä miksi tunnettu hämärämies löytyi kuolleena kotimaasta, vaikka hänen piti pakoilla lakia ulkomailla?
Tandis que Noël approche, John Cotton, le nouveau super-intendant de la police de Causton, décide de faire participer son service à des exercices physiques afin de développer l'esprit d'équipe. Barnaby tente d'inventer toutes sortes de prétextes pour y échapper. Alors qu'on lui assigne Jones comme partenaire, les deux policiers sont sauvés in extremis par un appel. Une explosion a détruit un entrepôt appartenant au commandant en chef Matt Parkes et à son fils James. Le lendemain, c'est un cadavre qu'on découvre dans des circonstances troublantes. Certes, James Parkes est loin d'être un saint, mais serait-il capable de commettre un meurtre ?...
Dit verhaal speelt zich af tegen de achtergrond van het vrachtbedrijf van ex-militair Matt Parkes en zijn onberekenbare zoon James. Parkes is betrokken bij de organisatie van team-building events die het leger organiseert voor bedrijven. Op het moment dat de spanningen tussen vader en zoon hoog oplaaien, worden Barnaby en Jones op het terrein verwacht voor een team-buildingoefening van het korps. Nadat een van de loodsen in brand schiet, gaan Barnaby en Jones op onderzoek ...
В озере находят всплывший железный ящик с трупом внутри. Убитый оказывается предполагаемым отцом бывшей пассии местного ловеласа. Начинается расследование, в котором ловелас — первый подозреваемый. Но тот всё отрицает до тех пор, пока его самого не находят зарезанным. Загадка усложняется, когда найденный возле трупа окровавленный нож оказывается не соответствующим смертельной ране на теле ловеласа. Параллельно взлетает на воздух гараж на автобазе. Спустя некоторое время Барнеби восклицает: «Что ж, мы раскрыли причину взрыва, но при чём тут все остальные убийства?!». Наконец, сопоставив все факты, инспектор приходит к выводу, что цепь всех событий — дело рук не одного человека, но каковы мотивы всех этих и других преступлений?
En las vacaciones, Barnaby debe resolver una explosión y una serie de asesinatos ocurridos cerca de una compañía de transporte mientras intenta lidiar con su jefe.
Barnaby och Jones tvingas till sin fasa tackla en överambitiös chef med sinne för teambuilding och lervälling. Plikten kallar dock när en explosion skakar grannskapet, och de tvingas åter ut bland invånare med dolda agendor.
Zbliżają się święta, a śledczy z Couston przechodzą obóz szkoleniowy pomagający im nawiązywać relacje grupowe. Zajęcia prowadzone są w bazie wojskowej, gdzie miejsce ma eksplozja samochodu dostawczego. Jak się okazuje – wybuch został przez kogoś wywołany.
čeština
dansk
Deutsch
English
suomi
français
italiano
Nederlands
русский язык
español
svenska
Magyar
język polski