V městečku je slavnostně připsáno jméno Thomase Hickse, v roce 1916 odsouzeného a popraveného za zbabělost a dezerci, čímž má být tato „křivda“ navždy smazána. Příslušníci rodiny Hammondů, jejichž předek Duggie Hammond Hickse zastřelil, nacházejí jen slova pohrdání. Dva senioři, plukovník Henry Hammond, a desátník Lionel Hicks, oba na vozíčku, si nemohou přijít na jméno a v hádkách pokračují i v místní hospodě. Přitom jejich zášť trvá už celých devadesát let…
Syn Lionela David je v současnosti starostou městečka a se ženou Judy má dva syny Willa a Dannyho. Nikdo z místních ovšem neví, že Will, který maluje, je milencem Hammondovy dcery Sophie. Oba mladí lidé se navzdory odvěké nenávisti obou rodin hodlají vzít. Sophiina sestra Kate, vždy oblečená do vojenského, dává přednost děvčatům. Pak se místní muži dohodnou, že generála Hammonda pořádně vystraší! Uspořádají únos a posléze předstírají, že starce se zavázanýma očima popraví. Výstřely jsou ovšem slepé, přesto se ale vzápětí objeví kdosi, kdo starého generála skutečně zastřelí…
Vrchní inspektor Barnaby a seržant Jones začínají vyšetřovat a od začátku se prodírají složitými rodinnými vztahy a starými nenávistmi a záštěmi mezi oběma rodinami. Je jim jasné, že Mickey Ryan, který spolu s několika hospodskými kumpány „pomstu“ generálovi vymyslel, ho ve skutečnosti nezastřelil. Kdosi totiž důmyslným dálkovým ovládáním uvedl do pohybu vozík s mrtvým mužem, který vzápětí narazil do mlékárenského náklaďáku. Tak měly být smazány stopy…
Tommy Hicks bliver skudt som desertør under 1. verdenskrig. Det dræbende skud bliver affyret af løjtnant Hammond, og det starter en indædt fejde mellem familierne Hicks og Hammond. 90 år senere får Tommy endelig æresoprejsning. Men det sætter ikke en stopper for den bitre strid mellem de to familier, og snart må kriminalkommissær Barnaby opklare et mord.
Duggie Hammond war im Erschießungskommando, als der blutjunge Leutnant Hicks im Ersten Weltkrieg wegen Feigheit hingerichtet wurde. Seitdem pflegen die beiden Soldaten-Familien Hicks und Hammond eine unversöhnliche Feindschaft. Mittlerweile sitzen auch der Sohn des Todesschützen von damals, Colonel a.D. Henry Hammond, und sein Widersacher Lionel Hicks im Rollstuhl. Eine Bombe in einem Spielzeugauto verfehlt nur knapp das Ziel, Lionel zu töten. Aber Henry wird in seinem Rollstuhl nachts auf der Straße erschossen. Zwar haben Barnaby und Jones schnell ermittelt, dass Hicks raubeinige Freunde um Mickey Ryan den alten Hammond in seinem Rollstuhl entführt haben, aber nachweislich nur, um ihm einen Schrecken einzujagen. Einen weiteren Mord an Henrys Sohn Johnny, diesmal mit einem museumsreifen MG, kann Barnaby nicht verhindern. Wohl aber retten er und Jones in letzter Sekunde Bella Hammond vor einem Mähdrescher mit Auto-Pilot.
A 90-year-long feud between two families, the Hicks and the Hammonds, appears to have escalated to murder.
Ensimmäisen maailmansodan tapahtumista juurensa juontava sukuriita on kestänyt jo 90 vuotta. Nyt väärä tuomio kumotaan virallisesti, mutta riittääkö se hyvittämään menneet?
Considéré comme déserteur pendant la Première Guerre mondiale, le jeune Hicks fut fusillé par un peloton d'exécution, et achevé au pistolet par un proche ami. De cette douloureuse histoire est né un conflit entre les familles Hicks et Hammond, entre aristocrates et parvenus. Barnaby essaie de pacifier les querelles des anciens combattants, en vain, puisque Henry Hammond est assassiné. Barnaby n'a que l'embarras du choix : la victime était détestée par la moitié du village. Quelques jours plus tard, une nouvelle victime trouve la mort. Barnaby commence alors à enquêter sur le passé de ces deux familles, bien décidé à mettre au jour leurs secrets...
Een bloedvete tussen twee families dat reeds dateert uit de Eerste Wereldoorlog bereikt zijn hoogtepunt tijdens de onthulling van een oorlogsmonument in Midsomer Parva. Majoor Dave Hicks beweert dat Johnny Hammond de dood van zijn grootvader, die aan de Somme gefusileerd werd wegens lafheid, op zijn geweten heeft. Wanneer de gepensioneerde Kolonel Henry Hammond wordt vermoord, ontdekken Barnaby en Jones dat de koppige families met elkaar in verband staan door gevaarlijke geheimen…
Трудно расследовать убийства без видимых мотивов. Не видит их здесь поначалу и инспектор Барнаби. Вопросы встают один за другим. Почему невинный план унижения старины Генри приводит к его реальному убийству? Почему орудие убийства брошено на мелководье? Чтобы его быстрее нашли? А вторую жертву убили вообще из пулемёта, но так искусно, словно работал профессионал. Чтобы ответить на эти вопросы, инспектору приходится вспомнить старую истину: «Чтобы понять настоящее,— загляни в прошлое…».
Una disputa de 90 años entre dos familias, los Hick y los Hammond, parece haberse intensificado tanto como para llegar al asesinato.
En släktfejd som har sitt ursprung i en avrättning som ägde rum under första världskriget väcker fortfarande heta känslor. Ett practical joke som går snett blir upptakten till en ny mordutredning för Barnaby och Jones.
Odsłonięcie pomnika upamiętniającego pierwszą wojnę światową, znajdującego się w Midsomer Parva, doprowadza do kilku śmierci.
čeština
dansk
Deutsch
English
suomi
français
italiano
Nederlands
русский язык
español
svenska
Magyar
język polski