Alan King během obchodní cesty do Číny, kam odjel s bratrem Charlesem a účetním Peterem Baxterem, zahynul při autonehodě. Hilary, vdova po Alanovi, se za půl roku provdá za Charlese. Ian, syn Hilary a Alana, je za to nenávidí. Když sklářská továrna bratrů zkrachuje, její účetní Peter Baxter je zavražděn zednářskou obřadní dýkou, kterou používal jako nůž na dopisy. Oba bratři i Baxter byli členy zednářské lóže...
Ian najde mezi otcovými věcmi deník z Číny, a ze dne na den změní svůj názor. Omluví se Charlesovi, vstoupí do zednářské lóže a chce se s ním věnovat podnikání. Předák zkrachovalé továrny Jack Tewson sdělí inspektoru Tomovi Barnabymu, že se v noci někdo vloupal do Baxterovy kanceláře. Inspektor zjistí, že i když firma zkrachovala, po Baxterovi zůstal velký majetek a konta v cizině. Pak Tewsonovi kdosi anonymně pošle účetní knihy, z nichž vyplývá, že Charles s Baxterem firmu vytunelovali…
Ian řekne matce, že ví, kdo je vrahem Baxtera. Hilary to poví Charlesovi. Brzy nato je Ian nalezen oběšený ve stodole a v jeho těle jsou sedativa. Barnaby vyslýchá Charlese, který mu tvrdí, že Ianovi bylo špatně, a Hilary ho proto odvezla do nemocnice. Podle Charlesova mobilu však Barnaby zjistí, že jsou v továrně. Přijede tam v okamžiku, kdy se Hilary pokouší omámeného Charlese probodnout dýkou…
Seks måneder efter fabriksejeren Alan King's død gifter hans enke sig med hans bror. Alan's søn er rasende. Det samme er fabrikkens ansatte, for fabrikken er blevet lukket, og de ansatte føler, at deres pensionspenge er forsvundet ned i ejernes lommer. Da fabrikkens regnskabsfører findes myrdet, er der således ikke mangel på mistænkte. Der venter Barnaby en vanskelig sag, men selveste William Shakespeare sætter ham på sporet af gådens løsning.
Kings Kristall, ein Familienbetrieb für Kunsthandwerks-Artikel aus Glas, steht nach dem Tod von Alan King in Shanghai finanziell vor dem Aus. Alans Bruder Charles will die Firma in Midsomer abwickeln und die Produktion nach China verlegen. Peter Baxter, der Buchhalter, wird während eines Einbruchs in das Büro der Firma ermordet.
Barnaby vernimmt zunächst den Vertreter der Belegschaft, Jack Tewson, der in einem lautstarken Streit die verschwundenen Pensionsgelder einfordert, die Baxter veruntreut. Doch Barnaby beobachtet auch die Familie, besonders Alans Sohn Ian. Der trennt sich von Sophie Baxter, die ihn liebt, und bricht mit seiner Mutter Hilary, weil sie nach nur einem halben Jahr Witwenschaft ihren Schwager Charles heiratet.
Der ehemalige Freimaurer Jones lässt sich in die örtliche Loge einschleusen, um die finanziellen Verflechtungen von Kings Crystal zu entwirren. Doch die Lösung findet Barnaby erst in einem Dialogsatz in Cullys neuer Theater-Produktion.
When King's family enterprise shatters into pieces and its accountant winds up stabbed, Barnaby digs into rivalries of business and blood-while Jones explores secret Masonic rites.
La situation financière de la verrerie «Le Crystal du Roi» ne cesse de se dégrader depuis la mort d'Alan King, l'un des principaux actionnaires de cette affaire familiale. Six mois plus tard, Hilary, la veuve de King, décide d'épouser Charles, frère de son défunt époux et désormais à la tête de la compagnie. Peu après le mariage, Peter Baxter, en charge du budget de l'entreprise, est retrouvé assassiné. Selon le rapport de police, il se serait trouvé au mauvais endroit au mauvais moment et aurait surpris des cambrioleurs qui n'auraient pas hésité à le tuer. Mais très vite, de nombreuses irrégularités financières sont constatées dans la comptabilité de la verrerie. Barnaby, qui flaire une entourloupe, demande à Jones d'utiliser ses contacts maçonniques pour démêler cette petite embrouille...
Het familiebedrijf King's Crystal, een kristalfabriek in Midsomer Magna, dreigt overkop te gaan na de dood in Shanghai van medestichter Alan King. Een half jaar later trouwt zijn weduwe Hilary met Alans broer Charles, die de onderneming nu leidt. Korte tijd later wordt de hoofdboekhouder van het bedrijf, Peter Baxter, vermoord met een vrijmetselaarsdolk. Barnaby en Jones onderzoeken de zaak. Jones gebruikt zijn contacten in de vrijmetselarij om meer te weten te komen over de mysterieuze moord. Ondertussen begint Ian, de zoon van Alan en Hilary, zich steeds merkwaardiger te gedragen tegenover zijn moeder en zijn verloofde, de dochter van de vermoorde Peter Baxter. Tijdens een voorstelling van Hamlet, waarin zijn dochter Cully Ophelia speelt, gaat bij Barnaby een lichtje branden…
Ett dödsfall i Shanghai får återverkningar i ett familjeföretag i Midsomer. Företaget rör i sin tur upp starka känslor hos många och det dröjer inte länge innan ond bråd död är ett faktum.
«Кристалл короля» — семейный бизнес по производству изделий из стекла в Мидсомере — терпит крах после смерти совладельца Алана Кинга, произошедшей в Шанхае. Спустя полгода его вдова Хилари выходит замуж за брата Алана, Чарльза, который теперь руководит компанией и к тому же является масоном. Поступок Хилари вызывает сильный гнев её сына Иэна и его друга, гея Дэвида Монро. Когда же обнаруживают тело Питера Бакстера, ответственного за финансы сотрудника фирмы, за помощью в расследовании убийства обращаются к Барнаби. Оказывается, что сержант Джонс тоже состоял в масонской ложе!
Sześć miesięcy po tym jak współwłaściciel produkującej wyroby szklane firmy King’s Crystal, Alan King, zginął w Szanghaju, jego brat Charles ożenił się z jego żoną, mimo znaczącego sprzeciwu ze strony syna Alana, Iana. Księgowy firmy zostaje zadźgany przy pomocy masońskiego sztyletu. Barnaby prosi sierżanta Jonesa, który jest wolnomularzem, by udał się na spotkanie tamtejszej loży masońskiej i postarał się dowiedzieć czegoś co mogłoby pomóc w śledztwie.
čeština
dansk
Deutsch
English
français
italiano
Nederlands
svenska
Magyar
русский язык
język polski