Mia tager sin sorg over begivenhederne i Centopia med sig til den virkelige verden, men i det magiske rige må hun trøste Onchao, der er lige så ked af det og ensom.
Mia wartet sehnsüchtig darauf, nach Centopia gerufen zu werden. Endlich, sie landet neben Onchao, der wegen Lyrias Verschwinden sehr unglücklich ist. Mia versucht, Onchao aufzuheitern, ihn mit anderen Einhörnern zusammenzubringen. Doch als Onchao durch seine Unwissenheit eine große Herde von Einhörnern in helle Aufregung versetzt, gefährdet er Phuddles wichtige Teezeremonie mit seinem Pan König…
Still anxious about the tragic events of her last visit to Centopia, Mia can't concentrate on the things that matter, like schoolwork or her duty to her best friend Vincent. But in Centopia, she has another friend in need: Onchao. Now that Lyria's gone, he's bored, lonely and lost. Though Mia is desperate to cheer him up, she soon finds herself in a sticky situation and only the despondent Onchao can help.
Toujours anxieuse depuis les événements tragiques survenus lors de sa dernière visite à Centopia, Mia n'arrive plus à se concentrer sur les choses importantes, comme faire ses devoirs ou s'occuper de Vincent, son meilleur ami...
Violetta bouwt de druk op Vincent op om erachter te komen waar Mia mee bezig is. Als Mia terug in het boek is, probeert ze met Mo en Yuko afleiding te zoeken voor Onchao.
Још узнемирена због трагедије која је задесила Центопију, Миа не успева да се концентрише на школске задатке и на најбољег пријатеља Винсента. У Центопији, Ончао је тужан и усамљен јер је Лирија одсутна. Миа се ускоро нађе у невољи, и само потиштени Ончао може да јој помогне.
Sorgen som Mia føler over hendelsene i Centopia, følger henne inn i den virkelige verden. I det magiske riket må hun trøste en like trist og ensom Onchao.