Da Mia starter på en ubehagelig ny skole, finder hun en særlig gave fra sin far: En bog, der kan transportere hende til den magiske verden Centopia.
Mia ist nicht gerade begeistert von ihrem neuen Internat. Da kommt das Geschenk ihrer Eltern genau richtig – ihr längst vergessenes Lieblingskinderbuch und ein merkwürdiger Armreif. Mia kann es kaum glauben – der Armreif ist magisch und befördert sie geradewegs in die Welt ihres Buches. Plötzlich hat sie Flügel und kann mit Einhörnern sprechen. Und sie findet zwei neue Freunde – Yuko und Mo, zwei Elfen aus Centopia.
Mia glumly arrives at a strange new boarding school where she immediately clashes with the popular girls. But she's given an amazing gift: a final birthday present from her father that draws her into a beautiful game world called Centopia. Transformed into an elf, Mia makes friends with Centopia's royalty and discovers she possesses a unique skill. However, when she clashes with the ruthless general Gargona and her unicorn-hunting army, she soon finds this world is no less difficult or dangerous than the one she left behind.
Après l’accident de ses parents, la tante de Mia la conduit dans sa toute nouvelle école, à Florence. Avant de la quitter, elle lui donne en avance, le cadeau d’anniversaire que lui destinaient sa mère et son père. Ce dernier a inventé un jeu rien que pour elle, qui lui permet de découvrir le monde magique de Centopia…
Mia rosszul érzi magát, amikor az új bentlakásos iskolájába érkezve megsértették a népszerű lányok. De Mia kapott egy különleges ajándékot: egy utolsó születésnapi ajándék a szüleitől, amivel Mia eljuthat Centopiába. Miután eljutott és tündérré változott , megtanul magától repülni, találkozott egy pánnal, akit Phuddle-nek hívnak, majd megmentett egy Lyria nevű unikornist, akivel összebarátkoztak. Azonban Gargona monculus seregével unikornisokra vadásznak Panthea-nak hogy megfiatalodhasson. Később Mo herceg és Yuko észreveszik Miát, akik eleinte furcsálják őt, de később összebarátkoznak.
Majd egy idő elteltével foglyul ejti ismét Gargona Lyriát, de ekkor Mia korán rátalált. Ugyanakkor összefut Gargona-val. Ekkor tudja meg a lány hogy nem csak jók vannak Centopiában, hanem rosszak is. Mo és Yuko feladásra készteti a gonosz hadvezért, és Mia ismét kiszabadítja Lyriát. Ezt követően Mo arra kéri Miát, hogy segítsen megmenteni az unikornisokat, azzal hogy beszéljen velük ( Mia érti az unikornisokat). Majd Mia kap egy gyűrűt, amivel el lehet jutni vagy meg lehet találni Mo-t és Yuko-t. Sajnos ekkor Miának el kell mennie Centopiából. Ezután Mia vissza akar menni Centopiába, de nem tud. De ekkor jön be Mia kísírője elbúcsúzni, s ekkor derül ki a kislány számára hogy csak öt percre ment el. Szerencsére a második részben sikerül visszamennie Centopiába.
Mia wordt door haar tante naar een internationale school in Florence gebracht. Ze voelt zich niet meteen welkom, maar een magische armband kindertijd stuurt haar naar de fantasiewereld van Centopia. Daar is ze een fee.
Миа безрадостно прибывает в новый интернат, где она сразу же вступает в конфликт с популярными девушками. Но она получает удивительный подарок в день рождения от своего отца, который переносит ее в прекрасный игровой мир, который называется Центопия. Миа превращается в эльфа, она знакомится с новыми друзьями из королевской семьи Центопии, и обнаруживает, что она обладает уникальным умением. Однако, когда Миа сталкивается с безжалостной Гаргоной и ее охотой на единорогов, она понимает, что новый мир ничуть не легче и не безопаснее реального.
Mia blir satt bort på en kald, ny internatskole og finner en spesiell gave fra faren sin: En bok som transporterer henne til den magiske verdenen Centopia.