ハンニネン、テイラーを霧の中で抜き去る驚異の走りで9位に踊り出たカナタ。一方、最終のカマボコストレートでは、上位陣が時速300キロオーバーのドッグファイトを繰り広げ、勢い余った相葉は痛恨のミスを犯す。一方、カナタはストレート突入と同時にテイラーのポルシェに先行を許すが、最終コーナーで一対一のブレーキング勝負を挑む。サイドバイサイドで並ぶ86とポルシェ。恋が見守る目前で、長いレースの決着がつこうとしていた。
La ligne d'arrivée est proche, et les voitures ont un état avancé d'usure des pneus. Pour gérer le dernier virage, Aiba et Kanata doivent se montrer prudent et stratégiques.
After making up a bunch of places in the death zone, Kanata enters the final sector, but with the long straight at the end of the lap highlighting the 86's main weakness, can he hold on to his current position all the way to the checkered flag?
Beckenbauer ist erwartungsgemäß die Nummer eins auf der Rennstrecke, während Katagiri trotz seines unterlegenen Wagens seine Gegner in ihren viel stärkeren Autos beeindruckt. Angetrieben von einem Kuss von der Nummer sieben, dem hohen Preisgeld oder dem eigenen sportlichen Erfolg sind auch alle anderen Fahrer mehr als motiviert, in diesem Rennen möglichst gut abzuschneiden.
Es la recta final de la primera carrera de la temporada, con Kanata luchando por el 9.º puesto y Aiba en posición de podio.
안개 속을 빠져나온 카나타는 다시 속도가 느려져 순위를 유지하기로 방향으로 계획을 수정하고 3위 그룹인 아이바는 실수로 오버런을 해 순위가 내려간다. 오가타는 완주 상금액을 보며 만감이 교차한다.
بعد تجاوزه البارع لتيلور، يبدأ كاناتا بمواجهة صعوبة مع انتهاء المنحدر بينما يخوض آيبا نزاعاً حادثاً في المركز الثالث مع أكابا وساكاموتو
Каната, совершив потрясающий манёвр в тумане и обогнав Ханнинена и Тейлора, взмыл на девятое место. Тем временем на финальном Камабоко-стрейте лидеры устроили догфайт на скоростях за 300 кмч, и, разгонясь сверх меры, Айба допустил роковую ошибку. Каната при входе на прямую уступил Порше Тейлора, но на заключительном повороте бросил вызов в очной борьбе на торможении. 86 и Порше шли бок о бок — и прямо перед наблюдавшей Кои решалась развязка долгой гонки.