Ein Absolvent der Rosenstolz-Akademie beunruhigt die Studenten mit seinen Angeboten für unvorstellbare Vergnügungen. Die fünf Strahl-Kandidaten machen sich auf den Weg, um sich mit Josef Torger zu treffen, aber Orphe ist überrascht, was er entdeckt. Torger erzählt Orphe, dass er sein Geld mit der Erpressung von Adeligen und Politikern aus Kuchen verdient und gibt ihm ein Notizbuch mit einer Dokumentation der illegalen Aktivitäten dieser Leute. Schulleiter Bartholomäus geht selbst zu Torgers Erwähnung und bietet Torger eine Lehrerstelle in Rosenstolz an, aber Torger lehnt ab, überlässt Orphe sein Notizbuch und setzt sich und sein Haus in Brand.
A graduate of Rosenstolz Academy is disturbing the students with his offers of unimaginable pleasures. The five Strahl candidates set out to meet up with Josef Torger, but Orphe is surprised with what he discovers. Torger tells Orphe that his money comes from blackmailing the noblemen and politicians of Kuchen, and gives him a notebook with a documentation of those people’s illegal activities. Headmaster Bartholomew goes to Torger’s mention himself and offers Torger a teaching position in Rosenstolz, but Torger refuses, leaves Orphe his notebook and sets himself and his house on fire.
Un graduado de la Academia Rosenstolz molesta a los estudiantes con sus ofertas de placeres inimaginables. Los cinco candidatos de Strahl se disponen a reunirse con Josef Torger, pero Orphe se sorprende con lo que descubre. Torger le dice a Orphe que su dinero proviene de chantajear a los nobles y políticos de Kuchen, y le da un cuaderno con documentación de las actividades ilegales de esas personas. El director Bartholomew acude personalmente a Torger y le ofrece un puesto de profesor en Rosenstolz, pero Torger se niega, le deja a Orphe su cuaderno y se prende fuego a sí mismo y a su casa.