Der Bär möchte hinter die Geheimnisse seines Brettspiels kommen, und Mascha will spielen. Aber muss sie dafür unbedingt dem Bären einen Stein wegnehmen?! Der Bär gibt ihr einen anderen mit dem Mascha Hockey spielt und einen Riesenhunger bekommt. Als sie den Brei des Bären nicht will, kommt sie auf die Idee ihren eigenen Brei zu kochen. Der Bär geht derweilen nach draußen, wo er seine Ruhe hat. Hinterher wäre es ihm wohl lieber gewesen, er hätte Mascha nicht alleine im Haus gelassen.
The Bear plays checkers. Masha interrupts him asking to feed her. The Bear cooks some porridge for her. But Masha doesn’t like it. The Bear goes off in a huff. Masha decides to cook porridge her self. But soon the porridge swells out. All the forest inhabitants will remember this day for long...
Macha, après avoir dérangé l'ours dans sa partie de dames, puis, armée d'une crosse de hockey bien trop haute pour elle, effectué quelques tirs avec le lièvre, est exténuée. Elle s'attable avec le lièvre et réclame à manger. L'ours, exaspéré, lui sert un reste de kacha, et abandonne la maison à la recherche du calme près de la rivière. Macha décide alors de préparer une nouvelle kacha...
Orso è molto impegnato in una partita a dama contro se stesso!
Al momento "clou" della mossa finale ecco che piomba in casa Masha impedendo al povero Orso di terminare il gioco. Esasperato la lascia sola in casa e va a concludere la sua partita in un posto tranquillo.
Ma Masha è affamata ed il puré di patate di Orso non le piace...
Медведь играет в шашки. Маша прерывает игру просьбой её покормить. Медведь готовит ей кашу, которая Маше не понравилась. Медведь обиделся и ушёл играть в шашки в лес. Маша решила сварить свою кашу, которая вскоре очень сильно разбухла. И Маша, и Медведь, и все обитатели леса будут долго-долго вспоминать этот необыкновенный день.
Masha faz um mingau e acaba em confusão.
Emañ Michka o c’hoari an damoù. Dont a ra Masha da c’houlenn debriñ. Yod a fard Michka eviti, met ar plac’hig ne gav ket mat. Gant ar c’hoant kaout peoc’h ha kenderc’hel da c’hoari, ez a Michka kuit. Divizout a ra Masha fardañ yod he-unan. Met prestik e krog ar yod da dec’hout. Chom a raio pell ar yod-se e memor loened ar c’hoad…