Al will zusammen mit Bud seinem Rivalen und Geschäftskonkurrenten Floyd Babcock endlich mal eins auswischen. Bud und Babcocks Sohn belegen auf dem College denselben Kurs in Betriebswirtschaftslehre. Daher haben die beiden Väter einen Wettbewerb ausgeheckt: Wer von den Söhnen schreibt die bessere Arbeit? Bud siegt mit einem neuen Jahreskalender mit zwölf spärlich verhüllten scharfen Ladys. Da kann Babcock junior mit seinem angeblich revolutionären Laserdrucker nicht mithalten ...
Al convinces Bud to make a calendar with beautiful women in order to win a rivalry.
Bud kuvaa tyttökalenterin yliopiston kurssityönä ja Al saa siitä mahtavan liikeidean.
Al et Bud sont en compétition avec Floyd Babcock (son rival, propriétaire d'un magasin de chaussures dans le centre commercial) et son fils Little Floyd. Les deux "équipes" doivent présenter un projet d'entreprise. Bud a l'idée de réaliser un calendrier de jeunes filles. Il demande à la sublime Cristal de poser pour la couverture, mais l'idée d'apparaître en string ne l'enchante guère...
כדי לנסות ולנקום בבעל חנות נעליים מתחרה, אל רוצה שבאד יצליח יותר מבנו של בעל החנות היריבה בפרוייקט של שיעורי שיווק, ומכין לו לוח שנה עם צילומי בנות. בינתיים, פגי פותחת במסע חיפוש עולמי אחר אביה.
Al marzy o tym, by choć raz okazać się lepszym od swego wiecznego rywala, Floyda Babcocka. Cała nadzieja w Budzie, który - podobnie jak syn Babcocka - przygotowuje szkolny projekt z przedsiębiorczości. Wydaje się, że jego pomysł - kalendarz z dziewczynami ze szkoły Trumaine - jest trafiony w dziesiątkę. Niestety, Bud nie zna sekretów Crystal, dziewczyny z okładki.
Эл убеждает Бада сделать календарь с красивыми девушками, чтобы победить в конкурсе между учениками.
Al no puede ganar a su competidor en los negocios. Para vengarse de él hace que Bud compita con su hijo en un proyecto de la facultad.