Bunda se začne chovat divně, z práce chodívá šťastný, a dokonce se sprchuje. Peggy má podezření, že ji manžel podvádí. Al se pyšně přizná, že za ním chodí do krámu krásná holka - fanynka na boty. I když děti nevěří, že by se našla taková zoufalka, na matčinu žádost otce sledují.
Al kommt drei Tage hintereinander gut gelaunt von der Arbeit nach Hause. Peggy findet dies mehr als verdächtig. Sie befragt ihn eindringlich, bis Al schließlich gesteht, dass seit drei Tagen eine Frau in den Laden kommt - nur um mit ihm zu flirten. Sofort unterstellt ihm Peggy, dass er sie betrügt. Entrüstet verneint Al. Am nächsten Tag verstecken sich Bud und Kelly im Laden. Und siehe da: Tatsächlich erscheint die attraktive Ricki. Sie bringt Al sogar frische Muffins mit.
Peggy thinks Al is having an affair, so she sends the kids to spy on him.
Alin luona kenkäkaupassa vierailee nuori, kaunis nainen, mikä saa Pegin epäilemään, että Al pettää häntä.
Peggy envoie ses enfants espionner Al car elle le soupçonne d'avoir une liaison...
אל יותר משמח להודות שיש לו מעריצה צעירה ואטרקטיבית שמתחילה איתו כל הזמן בעבודה, מה שגורם לפגי ולמשפחת דארסי להאמין שאל בוגד בפגי. כאשר אל חוזר לבית ומוצא את המעריצה ממתינה לו במיטה, הוא מצוי בדילמה.
Al zaczyna się dziwnie zachowywać. Jest zamyślony, dłużej zostaje w pracy, a nawet bierze prysznic częściej niż raz w roku. Peg podejrzewa, że jej mąż ma inną kobietę. Jakkolwiek dzieci wątpią w istnienie takiej desperatki, postanawiają śledzić ojca i dowiedzieć się prawdy.
Пэгги думает, что у Эла интрижка на стороне, и посылает детей следить за ним.
Peggy descubre que Al tiene una admiradora y decide obligar a Kelly y Bud a espiar a su padre, ya que cree que su marido la está engañando.