The After School Science Club merged with a proposed shogi club to become “the Shogi Science Club.” Club activities include Rei teaching the members how to play shogi and Rei being taught various science experiments. Rei realizes that he’s delighted to have a warm place where he belongs at school. With ramune in hand, he heads for the Kawamoto home.
東京の下町・六月町に一人で暮らす桐山零は、高校生にしてプロの将棋棋士。放課後理科クラブと将棋部を合体させた「将科部」では、零は、部員たちに将棋を教えたり、ラムネの手作りを教わったりと順調に活動していく。学校の中にできたあたたかな居場所に喜びをかみしめる零。ラムネを手に、もうひとつのあたたかな居場所、川本家へと向かう。
5월.
키리야마는 하야시다 선생님과 노구치, 오오타와 함께 장기를 두고 명인전을 시청하며 장화부 활동을 시작한다.
노구치의 도움으로 라무네 캔디를 직접 만들며 자신이 진짜 부활동을 하고 있음을 깨달은 키리야마.
들뜬 가슴을 안고 직접 만든 라무네 캔디를 챙긴 키리야마는 아카리와 히나, 모모 자매를 만나러 발걸음을 옮긴다.
Kiriyama Rei é um estudante do ensino médio e um jogador profissional de shogi. No recém formado Clube de Ciências e Shogi, Rei ensina os membros do clube a jogar shogi e em troca aprende a fazer vários experimentos. Com isso, Rei percebe que também tem um lugar na escola. Por fim, ele vai para a casa das irmãs Kawamoto levando Ramune que ele mesmo fez.
在东京老街·六月町一个人独居的桐山零,是一位就读高中的职业棋士。在新成立的“将科社”中,零教其他的社员将棋,其他社员则教零做柠檬酸片,社团活动进行得相当顺利。总算能在学校里找到栖身之地的零,咀嚼着这份喜悦,带着柠檬酸片,走向另一个会温暖迎接他的地方,川本家。
I venti caldi di maggio soffiano quando Rei e i suoi amici dello shogi guardano una partita importante alla TV e decidono di fare uno spuntino a base di ramune.