風の強い、明るい満月の夜。真木晶が自宅のマンションのエレベーターに乗り込むと、突然目の前に奇妙な服装の見知らぬ男が現れる。「お会いできて光栄です、愛しい賢者様。あなたに、世界を救済してほしいのです」。一方的な言葉に戸惑う中、「あなたと友人になりたい」「あなたに世界の真実を見つけてほしい」と言い残し、男は姿を消す。状況を飲み込めずにいる晶をよそに、エレベーターの扉が開く。そこは見慣れた廊下ではなく、見知らぬ異世界だった…!
On a bright night illuminated by the full moon, Akira steps into her apartment's elevator and encounters a man who's dressed bizarrely and tells her many strange things then disappears. Once the elevator doors open, she finds herself in another world.
Alors qu'Akira, jeune Japonaise ordinaire, rentre chez elle un soir, l'ascenseur de son immeuble la transporte dans un lieu inconnu. Elle se retrouve dans un autre monde peuplé de sorciers et affecté par une certaine « Grande Calamité ».
Akira é transportada para outro mundo repentinamente e se mete em um conflito entre magos e a sociedade.
Akira Masaki vivía su vida tranquilamente hasta que una noche de luna llena es transportada a otro mundo, donde todos la llaman la "Gran Sabia". Ahora su misión será ayudar a detener la Gran Calamidad, pero primero deberá elegir de qué lado estar...
在一个风大月明的夜晚,真木晶走进自家公寓的电梯,却突然发现眼前出现了一名穿着奇怪服饰的陌生男子。
“能见到您真是我的荣幸,尊敬的贤者大人。请您拯救这个世界吧。”
面对这突如其来的请求,晶感到极度困惑。男子接着留下了一句:“我希望能成为您的朋友,也希望您找到这个世界的真相。”说完,他便消失得无影无踪。
还没等晶理清思绪,电梯的门缓缓打开。门外,不是熟悉的走廊,而是一个完全陌生的异世界……!
Un giorno Akira, salendo sull'ascensore del suo appartamento, si ritrova in un altro mondo. Un ministro di quel Paese vorrebbe portarla via con la forza, ma un gruppetto di maghi, stremati a causa di una battaglia appena conclusa, la aiuta chiedendole in cambio il suo supporto. Nonostante sia estremamente confusa da questi sviluppi, decide di seguirli.
Als Akira Maki in den Aufzug zu ihrer Wohnung steigt, steht plötzlich ein Fremder in seltsamer Kleidung vor ihr. Er wünscht sich, sie würde die Wahrheit über diese neue Welt herausfinden und verschwindet wieder. Als sich die Aufzugstür öffnet, findet sie sich in genau dieser anderen Welt wieder...